English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / If you'd like to

If you'd like to traducir español

6,399 traducción paralela
Count Mensdorff, if you'd like to come this way.
Conde Mensdorff, venga por aquí.
I'd like to hear from you, if that's okay, about what happened so I can assess the situation and then take steps from there.
Me gustaría saber de ti, si eso está bien, sobre lo que pasó... para que pueda evaluar la situación... y luego tomar medidas a partir de ahí.
If you'd like to re-record your message, press the star key.
Si le gustaría grabar de nuevo su mensaje, pulse almohadilla.
I'd like to tell you about the past, if you still want to know.
Me gustaría contarte acerca del pasado, si todavía lo quieres saber.
- You see, the thing is, Harold, if you had busted him, like you were supposed to, we'd at least have an address to work with here.
- Mire, Harold, el asunto es que si le hubiera detenido, como se supone que debiera haber hecho al menos tendríamos una dirección con la que trabajar.
Like if a cop came by, you could hand it to me and we'd be cool.
Al igual que si un policía se acercó, usted podría darlo a mí y estaría genial.
We have the records if you'd like to see them.
Tenemos los registros si quieren verlos.
If you'd like to have another, just call me.
Si quieres tener otra, llámame.
You're welcome to take a dip in it if you'd like.
Puede darse una zambullida si quiere.
If you'd like to leave your contact details I'll be sure he gets in touch with you.
Si quieren dejar sus detalles de contacto me aseguraré de que se ponga en contacto con ustedes.
So, if you're not coming, I'd like to invite someone else.
Así que si no vienes me gustaría invitar a otra persona.
However... So, if you'd like to empty your bladder, you will also need to empty your wallet!
Sin embargo... si desea vaciar la vejiga también tendrá que vaciar su billetera!
"And if you'd like, I can show you all how to do it."
Y si quieres, puedo mostrarte cómo hacerlo ".
Happy to share, if you'd like.
Que estaría feliz de compartir, si quieres.
The GM, he'd be excited to meet you and if you don't like it...
Al director le entusiasmará conocerlo y, si no le gusta...
Well, I'd like to keep the, uh, specifics of that under wraps while the prosecution is here, if you women don't mind.
Bueno, me gustaría mantener la, uh, detalles de que secreto mientras que la fiscalía está aquí, si la mujer no le importa.
Like, if it got dusty, your games didn't work, so you'd have to blow on the games and bang the games.
Como que si te agarraban polvo, los juegos no funcionaban así que tenías que soplar los juegos y golpearlos un poco.
all this tension you're feeling between you and maren, I think if you really talk to her, like, really listened, it'd be good.
Toda esta tensión que siente entre usted y Maren, creo que si realmente hablara con ella, como que, realmente escuchar, sería bueno.
He can still hear you, if you have anything you'd like to say to him.
Todavía puede oírte, si hay algo que te gustaría decirle.
If you wouldn't mind, I'd like to run a few tests, if that's all right.
Si no le importa, quisiera hacerle algunas pruebas, si le parece bien.
Mr. Delarge is waiting in his office, if you'd like to follow me, please.
El Sr. Delarge está esperándolos en su oficina, si gustan seguirme, por favor.
If you two'd like to join us -
Si desean pueden unirse con nosotros.
If you could come right now, we'd like to go to the movies...
Si pudiera venir ahora, Julien tiene ganas de ir al cine.
And if you'd like to know how I feel, I feel like I don't want to be here anymore.
Y si quieres saber cómo me siento... siento que yo no quiero seguir aquí.
So, if you're not detaining me, I'd like to be on my way now.
Así que si no me están deteniendo, me gustaría irme ahora.
We'd like to ask you a few questions if that's okay.
Nos gustaría pedirle que algunas preguntas si eso está bien.
I don't get why you'd ask me to sleep over If you're just gonna be, like, a billion years late.
No entiendo por qué me pides que me quede a dormir... si vas a llegar tan tarde.
Oh. But... you're more than welcome to go if you'd like.
Pero... tú puedes marcharte si quieres.
- if you'd like to hear it. - [Laughs]
Me gustaría escucharlo.
Well if there's no one else you'd like to ring up at midnight, are you ready to get to know each other?
Bueno, si no tienes que llamar a nadie más por hoy, ¿ estás listo para que nos conozcamos?
I'm sorry, but I was trying to save my mother's life, and I failed, so if you don't mind, I'd like to sit here and grieve in peace.
Lo siento, pero intentaba salvarle la vida a mi madre, y fallé, así que si no te importa, me gustaría sentarme aquí y penar en paz.
If you'd like to have sex with me, walk through this door.
Si quieres acostarte conmigo pasa dentro.
And if you'd like to help there are sign-up sheets for committees in the Tolliver House.
Y, si quieren ayudar, hay formularios de inscripción en el teatro Tolliver.
We have a crochet circle if you'd like to join.
Tenemos un grupo de croché, si te quieres unir.
Now, if you're done with your accusations and your name-calling, we'd all like to finish our meal in peace.
Ahora, si habéis terminado con vuestras acusaciones y vuestros insultos, a todas nos gustaría comer en paz.
There's a chair outside in the hallway if you'd like to wait there.
Hay una silla en el pasillo si desea esperar allí.
Supper will be ready shortly if you'd like to wash up.
La cena estará lista en breve si desea lavarse.
Listen, if you spot a little old lady along the way you'd like to wrestle, just let me know and I'll pull over.
Si ves una viejita en el camino que le gustaría pelear... solo házmelo saber y le daré pelea.
If you wouldn't mind, we'd like all returned to stay inside for now.
Si no le molesta, necesitamos que... los retornados se queden adentro por ahora.
So if you don't mind, I'd like to get back to work.
Así que si no les importa, me gustaría volver al trabajo.
Okay, Kim, if you don't mind, I'd like to start with your locker, as it's already open.
Vale, Kim, si no te importa, me gustaría empezar con tu taquilla, ya que está abierta.
If you'd like a ballistic analysis, I'll need to perform a field autopsy.
Si quieres un análisis de balística, tendré que realizar una autopsia en el terreno.
If you ever find him, ask him if he'd like to earn some extra money.
Si alguna vez le encuentras, pregúntale si le gustaría ganar algo de dinero extra.
There's another round of questions, if you'd like to continue.
Hay otra ronda de preguntas, si desean continuar.
Our table. Oh, um, y-You're welcome to crowd in with us if you'd like.
Sois bienvenidos podéis uniros a nosotros si queréis.
So, if you don't mind, I'd like to confirm a few details.
Así que, si no te importa, me gustaría confirmar unos cuantos detalles.
Now, if you'll excuse me, I'd like to get Agents Fitz and Simmons settled into the lecture hall.
Ahora, si me disculpan, me gustaría acompañar a los agentes Fitz y Simmons a la sala de conferencias.
if you'd like to join.
si deseas unirte.
We'd like you to take a look at some photographs, and see if you recognize anyone.
Nos gustaría que le eche un vistazo a algunas fotografías, y ver si reconoce a alguien.
So, if you'd like to avail yourself of the light refreshments we've laid on and we'll commence with the second demonstration in 45 minutes.
Así que, si desean valerse ustedes mismos del liviano refrigerio que hemos preparado y comenzamos con la segunda demostración en 45 minutos.
But, if you'd let me, I'd really like to help you over the rough patches.
Pero, si me dejas, me gustaría ayudarte en los momentos difíciles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]