English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / If you'd like to follow me

If you'd like to follow me traducir español

53 traducción paralela
EXCUSE ME, MR. GORDAN, BUT I HAD TO FOLLOW RULES. AND NOW, IF YOU DON'T MIND, WE'D LIKE YOU TO SEE OUR TAILOR.
Si no le importa, nos gustaría que viera a nuestro sastre.
And now if you'd like to follow me, I'm going to show you another masterpiece of the same period.
Y ahora si me siguen les mostraré otra obra maestra del mismo período.
I'd like to follow it up, if you'll excuse me.
Me gustaría rastrearla. Si me perdona.
If you'd like to follow me over here.
Si quieren seguirme por aquí.
If you'd like to follow me - through here.
Síganme por aquí.
If you'd like to follow me.
Sígame.
- Now, if you'd all like to follow me...
Ahora, si me quieren acompañar...
If you'd like to follow me, there's a table for two over by the window.
Si quieren seguirme hay una mesa para dos junto a la ventana.
If you'd like to follow me in an orderly line.
Si queréis seguirme en una fila ordenada. - Buon giorno.
If you'd like to follow me, please.
Síganme, por favor.
If you'd like to follow me up the stairs, Matthew.
¿ Quieres subir conmigo las escaleras, Matthew?
I'd really like him to do the follow-up, if you don't mind.
Me gustaría que me examine él, si no le importa.
- If you'd like to follow me.
... sí. - Si tiene la bondad de seguirme.
If you'd like to follow me, sir.
- Sí. Si me acompaña...
If you'd like to follow me.
- Si quiere seguirme.
H : A Friday night, we'd meet and if I felt like it was okay for you to come out, I'd let you follow me home.
Un viernes en la noche, nos conoceríamos... y si me parecía que estaba bien, te dejaría seguirme a casa.
Well, I'm afraid that's all for today, so if you'd like to follow me...
Bueno, me temo que es todo por hoy, así que si quieren seguirme...
If you'd like to follow me...
- Ahora, si gustan seguirme.
If you'd like to follow me, the wedding photographs will be taken in the garden.
Si hacen el favor de seguirme, las fotos se harán en el jardín.
But you're more than welcome to follow me there, if you'd like.
Pero eres más que libre a seguirme, si te gusta.
If you'd like to follow me.
Sígame por favor.
If you'd like to follow me.
Si gustan acompañarme.
If you'd like to follow me.
- Si me acompaña...
If you'd like to follow me.
Le importaría seguirme.
If you'd like to follow me, Mr. Grayson.
Si quiere seguirme, Sr. Grayson.
If you two gentlemen would please follow me to security, we have a few questions we'd like to ask you.
Si son tan amables de seguirme hasta seguridad, tenemos algunas preguntas que formularles.
If you'd like to follow me.
Si quieren seguirme.
If you'd like to follow me. I'll take you through you can meet the chaps.
- Si es tan amable de acompañarme le presentaré a los miembros.
Well, if you'd like to follow me, I'll take you to the storage banks.
Bien, si quieres seguirme, te llevaré hasta el almacén.
If you'd like to follow me.
Si quiere seguirme.
- If you'd like to follow me sir?
- ¿ Quieres seguirme?
Well, if you'd like to follow me...
Bueno, si quisieran seguirme.
If you'd like to follow me.
Si os apetece seguirme.
Sir, if you'd like to follow me.
Señor, si quiere seguirme.
If you'd like to follow me.
Serían tan amables de seguirme.
Mr. Delarge is waiting in his office, if you'd like to follow me, please.
El Sr. Delarge está esperándolos en su oficina, si gustan seguirme, por favor.
And if you'd like to follow me through here... .. my little secret garden.
Y si desean seguirme por aquí mi pequeño jardín secreto.
If you'd like to follow me, Miss Pierce's flat is on the second floor.
El departamento de la Sr.ta. Pierce está en el segundo piso.
Gentlemen, if you'd like to follow me to the fourth floor, please.
Caballeros, si quieren seguirme a la cuarta planta, por favor.
I'd like to watch your follow-up if that's okay with you.
Me gustaría ver su seguimiento si le parece bien.
We have an ambulance waiting and have secured the route to the University Hospital, if you'd like to follow me...
Tenemos una ambulancia esperando y hemos asegurado la ruta al Hospital Universitario, si quiere seguirme...
If you'd like to talk while I do so, follow me.
Si quieres hablar mientras lo hago, sígueme.
If you'd like to follow me to the winery, we shall begin the tour.
Si quisieran seguirme hasta la bodega, empezaremos el recorrido.
If you'd like to follow me.
Si desea seguirme.
If you'd like to follow me, Mr Norris.
Si no le importa seguirme, Sr. Norris,
Ah, Mrs Slater. If you'd like to follow me...
Señora Slater, si es tan amable de seguirme...
If you'd like to follow me, please.
Si desea seguirme, por favor.
If you'd like to follow me.
Si quisiera seguirme.
Well, if you'd like to follow me.
Bueno, si quieren seguirme.
If you'd like to follow me, Jenny, I will show you where you can shower and freshen up before your shift.
Si deseas seguirme, Jenny... te mostraré donde puedes darte una ducha y refrescarte... antes de tu turno.
If you'd like to follow me, Mr Blake.
Por favor, sígame, Sr. Blake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]