English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / If you can't

If you can't traducir español

24,938 traducción paralela
I can't help you if you get caught doing this shit.
No te puedo ayudar si te pillan haciendo esta mierda.
Okay, we can't do that because if we did that, you'd have no credibility with the jury.
Vale, no podemos hacer eso porque si lo hacemos, probablemente no tendrías credibilidad para el jurado.
If even you can't kill him... no one can.
Si ni siquiera puedes matarlo... nadie puede.
If even death can't scare you, come help me collect night soil.
Si incluso la muerte no puede asustarte, Ven a ayudarme a recolectar el suelo nocturno.
Ah Chi, if you can't help it, chopping off a few fingers is alright, too.
Ah chi Si no puedes ayudarlo, Cortar algunos dedos también está bien.
And if you don't, you can find a job and a community college because you guys are all suspended.
- Y si no, ya puedes empezar a buscarte un trabajo y una universidad pública porque os han expulsado a todos.
I can't promise you won't do any jail time, but I can promise you that I will help you to do as little as possible, if any at all.
No puedo prometerte que no irás a la cárcel, pero puedo prometerte que te ayudaré a pasar allí el menor tiempo posible o nada.
So, here's the thing... if I can't deal with Blaine anymore, you think I could, um... get brains from you?
Esta es la cosa... si no puedo tratar más con Blaine, ¿ crees que podría... obtener cerebros de ti?
If you can't take constructive criticism...
Si no puedes aceptar una crítica constructiva...
I'm going to finish my questioning, and you can move to suppress it at trial, if we get to trial, which we won't.
Voy a terminar mi interrogatorio y usted puede suprimirlo en el juicio. No. si vamos a juicio, que no iremos.
Why don't you start checking local cameras, see if you can find him.
¿ Por qué no empezar a comprobar cámaras locales, ver si puede encontrarlo.
Why don't you go through it and see if you can spot any patterns or anomalies.
¿ Por qué no los revisas a ver si puedes ver algún patrón o anomalía?
If you lie, I can't protect you.
Si mientes, no puedo protegerte.
I can't tell if you're smiling or not. It's unnerving.
No logro ver si sonríes o no, es muy extraño.
Gus, I-I can't wake her up to ask if you can spend the night.
Gus, no puedo despertarla para preguntarle si puedes quedarte a dormir.
Like I said, I'm always here to catch him if he falls, but it's like, you can't help someone who doesn't want to be helped.
Como dije, siempre lo levantaré cada vez que caiga, pero no puedes ayudar a alguien que no quiere recibir ayuda.
I can't guarantee that he's gonna call you back if he doesn't know you.
No puedo garantizar que devolverá la llamada si no te conoce.
If you can't lie to a politician, you can't lie to a terrorist.
Si usted no logra mentirle a un político, no podrá mentirle a un terrorista.
And if you're not supposed to have it... you can't get rid of it.
Y si se supone que no lo tienes... no puedes deshacerte de él.
You can't be a hero if you get on base like that.
No llegarás a ser un héroe haciendo base así.
I don't know if I can trust you.
No sé si puedo confiar en ti.
I can't tell if you're, if you're happy to see me, or...
No puedo decir si usted es, si estás feliz de verme, o...
You heard the weather lady- - I can't go back there if they don't have the power on.
¿ No has oído a la meteoróloga? No puedo volver allí como no haya electricidad.
Indeed, if you don't have faith in our new vision... how can the people of Britain?
De hecho, si usted no tiene fe en nuestra nueva visión ¿ cómo podrá la gente de Gran Bretaña?
I put that letter in a place where it can be found if anything happens to me, so don't you even
Puse esa carta en un lugar donde pueda ser encontrada si algo me pasa así que ni siquiera pienses
Well, if we can't go outside I want you to try to make a DVD copy of this.
¿ Qué? Bueno, si no podemos salir... Quiero que trate de... hacer una copia en DVD de esto en alguna parte.
- I'm sorry about your injuries, Ms. Parker, but you can't even remember if those injuries were sustained during rough, consensual sex, can you?
Siento lo de sus lesiones, Sra. Parker, pero no puede incluso recordar si esas lesiones fueron ocasionadas durante sexo duro consensual, ¿ verdad?
Don't say anything, but see if you can sense your partner's emotions.
No digan nada, pero vean si pueden sentir las emociones de su compañero.
But you can't do this if you go it alone.
Pero no podrás hacerlo si lo haces sola.
Say no if it doesn't work for you, but can he hang out a little longer?
¿ él podría quedarse un poco más?
Sometimes it doesn't matter if you have the whole world supporting you, success can be just out of reach.
A veces no importa si tienes a todo el mundo apoyándote, el éxito puede estar fuera de tu alcance.
You can't even decide if you like boys or girls.
- ¿ Decidido? Ni te decides por chicos o chicas.
But if you two can't even talk about sex, should you really be doing it?
Pero si ni siquiera pueden hablar sobre sexo, ¿ deberían estar haciéndolo?
- don't have to... - Do you need me to cut up for food, sweetie? Sir, can we get the check if you don't mind?
¿ Te corto la comida, cariño?
But, Mabel, if you can't stand it, why your body... Why your body moving like that?
Pero Mabel, si no la soportas, ¿ por qué... por qué se mueve así tu cuerpo?
What if I can't be the dad you need?
¿ Qué pasa si no puedo ser el padre que necesita?
I can't tell you if I said that to Dean.
No te puedo decir si dijera que a Dean.
Why don't you guys see if you can find out Who had a beef with eddie back in his home country? Napier :
¿ Por qué no averiguan qué enemigos tenía Eddie en su país?
If you can't come to order, this court is adjourned!
¡ Si no guardais orden, se levanta la sesión!
How devout your motives are, I can't say. But you mistaken if you think it will make me reverse my decision to give signor Pazzi the Papal account.
La "bondad" de vuestros motivos, no la sé pero os equivocáis si creéis que me haréis revocar la decisión de conceder las cuentas papales al signor Pazzi.
'Cause if you're serious about this farm, and I take it that you are, you can't be double-minded.
Porque si vas en serio con la granja, y me imagino que sí, no puedes estar con la cabeza en dos sitios.
Don't make sense to harvest cane if you can't grind it.
La cosecha no tiene sentido si no puedes molerla.
Look, you can't play that tape to anyone, even if you do have it, which I doubt you do.
No puedes ponerle esa cinta a nadie, incluso si tuvieras que hacerlo, que lo dudo.
But if when you do, you can't make a big deal out of it, though. because that's just gonna tense him right back up.
Pero cuando lo haga, no puede darle mucha importancia, porque eso solo hará que se tense aún más.
I wonder if we can't find a solution that doesn't involve you?
Me pregunto si no podemos encontrar una solución que no te involucre.
If you can't live without him, do something.
deberías hacer algo al respecto.
I don't know if we can protect you.
No sé si podemos protegerte.
You can't blame us if it hits you.
No puedes culparnos si te atropella.
Alf, if this has become personal, you can't be on this case anymore. Okay?
Alf, si esto se ha vuelto personal, no puedes seguir en el caso. ¿ Vale?
If you don't want to do this anymore, then you can just give up.
Si no deseas seguir con esto, entonces puedes renunciar.
If you go now, we can't protect you if you're charged.
no podremos protegerte si te acusan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]