English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / If you don't go

If you don't go traducir español

5,260 traducción paralela
And, you know, if they don't wanna work out today, I go home.
Y, ya sabes, si no quieres hacer ejercicio hoy en día, Me voy a casa.
I can't tell you how I know this, but Jake Ballard has been taken, and if I don't let Jeannine Locke burn, they're never gonna let him go, so... in B613... if you disobey an order, what happens?
No puedo decirte cómo lo sé, pero Jake Ballard ha sido tomada, Y si no dejo Jeannine Locke quemadura, son nunca va a dejar que se vaya, así que... En B613...
If you don't wanna go, then don't go.
Si no querías ir, entonces no vayas.
But she said, "if you don't wanna go, then don't go."
Pero ella dijo, "si no quieres pues no vayas."
If you don't want to repeat the mistakes he made, you need to let go.
Si no quieres repetir sus errores, tienes que dejarlo atrás.
If you don't mind, I'd like you to go to the bathroom and get yourself prepared.
Si no te importa, quiero que vayas al baño y te prepares.
Well, you're gonna lose that thing right now If you don't go to your room, okay?
Bueno, vas a perder esa cosa ahora mismo si no te vas a tu habitación, ¿ vale?
If you don't go, they will institutionalize her.
Si no va, ellos la internarán.
Listen, if Arthur's willing to go that far with them, you don't think he would do the same to Molly's?
Oigan, si Arthur está dispuesto a llegar tan lejos con ellos, ¿ no creen que podría hacer lo mismo con Mollys?
If you don't mind waiting, I'll go and fetch it now.
Si no le importa esperar, Voy a buscarlo ahora.
Listen, I don't wanna keep you if you need to go and press the flesh or...
Escucha, no quiero retenerte si necesitas ir a hablar con la prensa o...
I'll invite him like it's no big deal, so if things don't go as planned, you haven't put anything out there.
Voy a invitarlo como si no fuera gran cosa, así si las cosas no van según lo previsto, No has puesto nada por ahí.
But if you don't go for it, you'll have nothing but regrets.
Pero si no vas a por todas, solo podrás lamentarte después.
Maybe your friend could go to Junior's with you, and if you don't happen to pick up the cheesecake, well, you know...
Tal vez tu amigo puede ir a Junior's contigo, y si por casualidad pasara que recogieras la tarta de queso,
And if you don't want to go on that date, you don't have to.
Y si no quieres ir a esa cita, no tienes que hacerlo.
I don't care if you go dancing in the street.
No me importa si va bailando por la calle.
If you want something for free, why don't you just go on Kickstarter like everyone else?
Si quieres algo gratis, ¿ por qué no haces un "Primer Paso", como todo el mundo?
If you don't go with us, we all will be out of job.
- ¿ Cuál es el problema real? - ¿ Cuál es?
If you don't believe me, I'll go to him myself.
Si no me quieres creer no me importa, iré yo a buscarle.
'Cause if you're still upset about that, we don't have to go.
Porque si todavía estás molesto por eso, no tenemos por qué ir.
No, really, Caleb, if you don't go back now... it's okay.
No, en serio, Caleb, si no vuelves ahora... Está bien.
So thanks a lot, guys. If you don't need us anymore, we gotta go get ready for the end of the world. No problem.
Muchas gracias, chicos.
And I promise you, if I ever need anything, you'll be the first person I call, and just to make sure you don't miss that call, go home and sit by the phone.
Y te prometo que si alguna vez necesito algo, serás la primera persona a la que llame, y para asegurarte de que no te pierdes esa llamada, ve a casa y siéntate al lado del teléfono.
don't care if it's a small one... a big one, indoors, outdoors... you are gonna go out there and try to murder them.
No importa si se trata de uno pequeño... uno grande, en interiores, al aire libre... vas a salir y tratar de asesinarlos.
If you don't mind, I was about to go through a "Polish".
Si no le importa, es que me disponía a hacerme un "polaco".
Okay, what kind of friend would I be if you come to my soccer matches and I don't go to your art show?
Vale, ¿ qué clase de amigo sería si tú vinieras a mis partidos de fútbol y yo no fuera a tu exposición de arte?
If you don't, I'll have to go through all Dr. Brooks'charts.
Si no lo hace, voy a tener que revisar todos los historiales de la Dra. Brooks.
If you lot know where it is, why don't you go and get it?
¿ Si todos sabéis dónde está, por qué no vais a por él?
You know, if you die and you don't have a real will, most of what you own will go to the government.
Si mueres y no tienes uno de verdad, la mayor parte de lo que es tuyo irá al gobierno.
- Well, I mean, ever since I was a kid I've seen these United Negro College Fund commercials, and it's, like, if you don't go to college, you're letting your whole family down, or you're destined for a life of eating out of Dumpsters or something.
- Bueno, desde que era un niño he visto estos comerciales de y es como, si no vas a la universidad, estás defraudando a toda tu familia, o estás destinado a una vida comiendo de la basura o algo así.
Well, if you don't want anything else, I have to go.
Bueno, si no quieres otra cosa, tengo que irme.
If you don't go we'll remain marked forever, And in life we'll never be anybody.
Si no vas quedaremos marcados para siempre, y nunca en la vida seremos nadie.
If you're looking for entertainment, you don't need to go shopping at the morgue.
Si estás buscando entretenimiento no necesitas ir de compras a la morgue.
If you don't wanna go and look at wedding venues this weekend, then just say so.
Si no quieres ir y mirar lugares para la boda este fin de semana, solo dímelo.
His prostate is impeccable, and if you don't cover for me the next time you have a gig I won't go.
Su próstata está impecable, y si no me cubres la próxima vez que tengas un bolo no iré.
The only time that you'll ever mess up is if you don't get up, dust yourself off, and go right back on.
La única vez que la habrás cagado es si no te levantas, te limpias el polvo, y vuelves a empezar.
And if you don't have that, then go get it. ( Sighs )
Y si no tienes eso, entonces ve a buscarlo.
If you don't look for him quickly, he'd probably would go further you know.
Si no lo buscas rápido... posiblemente irá más lejos de lo que conoces.
If you don't charge my client by tomorrow, you have to let him go.
Si mañana no presentáis cargos contra mi cliente tendréis que soltarle.
Why don't you guys go back in time and see if you can dig up any of Ward's known associates from six years ago?
Chicos, ¿ por qué no volvéis al pasado y veis si podéis investigar a los conocidos de Ward de hace seis años?
But you'll be bitter and filled with hatred the rest of your life if you don't let go of her.
Pero estarás amargada y llena de odio por el resto de tu vida - si no la dejas ir.
Oh, bugger off, go live somewhere else if you don't like it.
"Vete al diablo, ve a vivir a otro lado si no te gusta."
If you don't mind, I'm gonna take this to go.
Si no os importa, me voy a llevar esto.
If you mean to tell me that you don't want to go, please don't.
Si lo que quieres decirme es que no te quieres ir, por favor no lo hagas.
So if you see the red tie on the door knob, that means don't go in there without a buddy.
Así que si ves una corbata roja en la manija de la puerta, significa que no puedes entrar sin refuerzos.
I won't go if you don't want me to.
No me voy a ir si no quieres que lo haga.
If you don't want it to get rough... Go.
Si no quieres que se ponga violento... váyanse.
If you don't go now, you won't get the chance.
Si no os vais ahora, no tendréis otra oportunidad.
They won't hesitate to finish you off if you don't go through with this.
Ellos no dudarán en eliminarte si no sigues adelante.
Snot, if you don't go to your dad's funeral, you're gonna regret it for the rest of your life.
Snot, si no vas al funeral de tu padre, te arrepentirás durante el resto de tu vida.
But if it's my house, I don't think I can just let you go.
Pero si es mi casa, no creo que pueda dejarte ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]