English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / If you don't leave

If you don't leave traducir español

1,386 traducción paralela
If you don't mind, I'm going to leave you just near the station.
¿ No le molesta bajarse antes?
If you're not in line with us, why don't you leave?
Si no estás de acuerdo, ¿ por qué no te vas?
Look, if you don't have an invitation, you'd better leave.
Mire, si no tiene una invitacion, sera mejor que se marche.
The owner was well dressed and carried a laptop. He said he'd be in front of Hachiko Statue, but if you don't see him, just leave it somewhere around.
El dueño iba bien vestido y llevaba un portátil dijo que iba a estar frente a Hachiko pero si no lo ves, déjalo en algún lugar por ahí.
If you don't want to co-operate, just leave her right here.
Si no deseas cooperar, la salida está a la derecha.
If you tell me you don't feel a little of what I feel, I'll leave.
Si me dices que no sientes un poco de lo que yo me iré.
You said if I leave, don't come back.
Dijiste que si dejaba esta casa, no regresara.
And if you don't get out here and do something, everybody's gonna leave.
Y si no sales de aqui y hace algo todos se van a tener que ir
I don't blame you for being angry, and I wouldn't blame you if you wanted to leave.
No te culpo por estar enojada ni tampoco si te quieres ir.
Don't worry if you want to leave earlier.
No te preocupes, si quieres irte antes.
If you don't all leave and go home soon, Mr. Hankey's gonna die.
Si no se van pronto a casa, el Sr. Hankey va a morir.
Dear God. I don't mean to bother you on your day off... but I promised to help out with Grandma and I have a term paper due tomorrow. If you could either get her to leave early today... or burn down the school tomorrow.
Querido Dios, no es mi intención molestarte en tu día libre pero prometí ayudar con la abuela y tengo que que entregar un informe mañana así que si pudieras lograr que ella se vaya temprano o que se incendie el colegio mañana...
If you don't like it... why don't you just leave?
Si no te gusta... ¿ Por qué no desapareces?
We're gonna kill Maxine if you don't leave the body immediately!
Vamos a matara Maxine si no dejas el cuerpo inmediatamente.
If you don't show up, if you leave me standing in that bar, it'll ruin this.
Si no vienes, si me dejas ahí plantada... se arruinaría esto.
If you don't, I'll leave you.
Si no lo haces, me iré.
Walter, if you don't leave, I swear I'll tell you.
Walter, si no te vas, juro que te lo diré.
If you don't give me a confession, you aren't going to leave here.
Si no confiesas, no saldrás de aquí.
If you are so offended, then why don't you leave?
Si te sientes tan ofendido ¿ por qué no te vas?
If you fuckin'leave here now, don't expect to come back.
Si me dejas ahora, joder... no esperes volver.
So, why don't you just leave me your resume... and I'll get back to you if something comes up.
Por qué no me dejas tu curriculum... y te avisaré si encuentre algo.
Mom, if you don't stop crying, I won't leave.
Mamá, si no dejas de llorar, no parto.
Sasà, if you don't leave her alone, I'll kill you!
¡ Sasà, si no la dejas en paz, te mato!
If you don't leave, I'll call the police.
Si no se marcha llamaré a la policía.
If you don't leave me alone, I'm gonna smear this all over your face.
Si no me dejas en paz, te tiraré esto a la cara.
Ugh, if he's gonna write stuff to you... don't just leave it lying around.
Me llevó un año volver a intentarlo.
Too many innocent people will die if you don't leave.
iDemasiados inocentes morirán si no se va!
I'll send her away only if you don't leave.
La enviaré a casa si tú no te vas, ¿ vale?
If you don't leave now, I'll call security.
Si no te vas, llamaré al guardia.
If you don't leave now It will be this girl's unlucky day You're going to kill her?
¡ Si no te vas ya, esta chica tendrá mala suerte!
- You came too! - Yeah. And if we don't leave soon, they're gonna make me stay.
Y si no nos vamos, me dejarán aquí.
- I don't believe that, and I know you don't either. Dad I'm telling you, if there is even the smallest part of you that wants to work things out with her, don't let her leave.
No lo creo, y tú tampoco y si tienes una pizca de ganas de reconciliarte con ella no dejes que se vaya.
Well, if it's that bad, why don't you just leave?
Bueno, si es tan malo, ¿ por qué no te vas? - Gracias.
- If you don't like it, leave.
- Si no le gusta, márchese.
- If you don't like it, leave!
- ¡ Si no le gusta, márchese!
If we don't put the fear of God into law-breakers, you couldn't teach, you could ride, or leave the cabin.
Si estos criminales no temieran a Dios, no podría enseñar en la escuela.
If you don't stop seeing her, I'm going to leave you.
Si no dejas de verla, te abandonaré.
So if you were stupid enough to leave a good woman behind why don't you tell me where she is so I can go get her for myself?
Así que si fuiste tan estúpido como para dejar a una buena mujer,... mejor dime donde está, así yo me quedo con ella.
Don't leave as if you haven't a friend in the world.
No se vaya así, como si no tuviera un amigo en el mundo.
And if you don't like it, I will leave.
Y si no te gusta me iré.
If you don't work hard, I'll leave you!
Y si no trabajas duro, ¡ te dejo!
If you don't leave him, you'll never see your son again.
Si no lo dejas, nunca volverás a ver a tu hijo.
We shouldn't be fighting each other. No more bloodshed. If you don't leave, I will.
No deberíamos pelearnos.
If you don't like it, leave.
Sí no te gusta, lo dejas.
If you don't like the way I do things, I can leave you on the nearest habitable planet.
Si no le agrada la forma como hago las cosas, puedo dejarlo en el planeta habitado más cercano.
Well, i-if you didn't want to leave, don't you think stealing files and starting your own practice was probably a misguided thing to do?
Bueno, ¿ no crees que robar archivos y ejercer por ti misma fue algo mal encaminado?
Richard, if you don't behave, I'm going to ask you to leave.
Richard, compórtate o vete.
If you don't hear from me, you leave.
Si no sabes de mi, vete.
- If you're gonna leave messages with my assistant, don't also page me.
- Kerry, si dejas mensajes a a mi secretaria no me llames al busca.
Wow, y'know, you're both really mistaken, but if you don't wanna help, just leave me alone. I can work in peace, man. No, I think we all need to go and see Varla.
Saben... estan los dos realmente confundidos pero si no van a ayudar, al menos dejenme solo.
Those are my rules, and if you don't like them then leave...
- Esas son mis reglas, si no te gustan, vete Ahora

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]