English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / If you don't mind me asking

If you don't mind me asking traducir español

336 traducción paralela
Captain, if you don't mind my asking, but I suppose after what I done... there ain't no place for me on the Albatross?
Capitán, si no le importa que lo pregunte, supongo que después de lo que hice... no hay sitio para mí en el Albatros, ¿ no?
- How old are you, if you don't mind me asking?
¿ Qué edad tiene, si no es indiscrección? - 26.
What you want him for if you don't mind my asking you?
¿ Por qué lo buscan, si me permiten la pregunta?
If you don't mind me asking, what was the point of it?
Si no le importa quiero preguntar, ¿ Cuál fue la razón de todo esto?
Clovis, if you don't mind my asking', what's your plans after you pick up Baby Langston?
Clovis, si me permites que te pregunte... ¿ qué planeas hacer cuando tengas al bebé Langston?
If you don't mind me asking, is the rent very high?
¿ Te importaría decirme cuánto pagas de alquiler?
I am American! But if you don't mind me asking, why don't you like the British very much?
Yo soy americano, pero si no le molesta que le pregunte, porque desprecia tanto a los britanicos?
What've you got in the back there, if you don't mind my asking'?
¿ Qué lleva ahí atrás, si me permite?
If you don't mind me asking who you are?
¿ Te importa si pregunto quién eres?
If you don't mind me asking, what's your relationship with Chelsea Deardon?
Si no le molesta quisiera preguntarle, cuál es su relacion con Chelsea Deardon?
How do you know, sir, if you don't mind me asking, about the whisky, I mean?
¿ Cómo sabe lo del whisky?
Say, what do you and the professor do up here, if you don't mind me asking.
Diga... ¿ usted y el profesor que hacen aquí juntos? Quiero decir, si no le importa que yo pregunte.
Well, if you don't mind my asking, sir why ain't she hiring for herself?
Bueno, si no es indiscreción ¿ por qué no me está contratando ella?
If you don't mind me asking, sir, uh... who were you talking to?
Perdona... Que te pregunte, señor. ¿ Con quien hablabas?
If you don't mind me asking, why are we taking such an interest in this?
Si no le importa que pregunte, ¿ Por qué esto es de nuestro interés?
If you don't mind me asking, - how long have you been temping?
Si no re importa que re pregunre, ¿ cuánro llevas haciendo suplencias?
If you don't mind me asking, where are you going?
Si no te importa, ¿ adónde vas tú?
How old was last night's subject, if you don't mind me asking?
¿ Cuántos años tenía el de anoche?
If you don't mind me asking how did she die?
Si no te importa que te pregunte... ¿ Cómo murió ella?
If you don't mind my asking, could you tell me where you got your glasses? - Malaysia.
Si no le importa, ¿ me diría dónde compró sus anteojos?
If you don't mind me asking, why do you think all black people... got to be athletes and entertainers?
Si no le molesta mi pregunta, ¿ por qué piensa que todos los negros... tienen que ser deportistas o cómicos?
But if you don't mind me asking what's it got to do with me?
Pero, si no te importa, ¿ qué tiene que ver eso conmigo?
If you don't mind me asking, what happened to her?
Si no le molesta que pregunte, ¿ qué le sucedió?
IF YOU DON'T MIND ME ASKING- -
Si no te importa que te pregunte...
If you don't mind me asking, sir, what would happen if this town floods?
Si no le importa que le pregunte, señor ¿ qué pasaría si se inunda este pueblo?
If you don't mind me asking, how did you know he'd react like that?
Disculpe, pero, ¿ cómo sabían que reaccionaría así?
If you don't mind me asking, sir, is Kodoroff involved?
Con permiso - ¿ Kodoroff está enredado en esto?
I mean, if you don't mind me asking?
Si no te importa que te lo pregunte.
What are you doing over there, if you don't mind my asking?
¿ qué nivel está haciendo? , si me permite preguntarle. ¿ es un 8?
And how long have you been a smoker, if you don't mind me asking?
¿ Cuánto hace que fuma?
What's your name, if you don't mind me asking?
¿ Puedo preguntar cómo te llamas?
I mean, if you don't mind me asking.
Si no te molesta la pregunta.
If you don't mind me asking I'd like you there when the time comes.
Si no te importa que te lo pida quiero que estés ahí cuando llegue el momento.
If you don't mind me asking.
Si no le importa que pregunte.
If you don't mind me asking have you and Mark ever been intimate?
Si no te importa que te lo pregunte ¿ habéis tenido relaciones íntimas?
If you don't mind me asking, where's your mom?
Si no te molesta que pregunte, ¿ Dónde está tu mamá?
Why, if you don't mind me asking?
¿ No? ¿ Y por qué, si puede saberse?
If you don't mind me asking, sir, how do you know there were two of them?
Si no le importa que pregunte, señor, ¿ cómo sabía que eran dos?
If you don't mind me asking, what is your concern?
Si me permite preguntarle, ¿ qué le preocupa a Ud.?
If you don't mind me asking.
si no te importa que pregunte.
If you don't mind me asking why are you in this place?
Si no te interesa respóndeme ¿ Por qué estás aquí?
If you don't mind me asking.
Si no le molesta que le pregunte.
- if you don't mind me asking?
- Si no te importa que pregunte...
If you don't mind me asking, how much did you pay for the Renoir?
¿ Cuánto pagó por el Renoir?
If you don't mind me asking, Agent Doggett, what's your interest?
Si no le importa que le pregunte, ¿ por qué le interesa?
If you don't mind me asking...
Si no te molesta que pregunte...
What's her employment, if you don't mind me asking?
¿ En qué trabaja ella, si no le molesta que pregunte?
- If you don't mind my asking, sir... what led you to this hypothesis?
Si me permite preguntar, ¿ qué le hizo pensar eso?
NOT IF YOU DON'T MIND ME ASKING YOU ONE FIRST.
No si no le importa que le haga una antes.
Sir, if you don't mind me asking, what exactly did we give the Russians?
Señor, si no le importa que le pregunte... ¿ qué les hemos dado a los Rusos?
How does it feel to save a life, if you don't mind my asking?
¿ Qué se siente salvar una vida si me permites preguntarte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]