If you want to live traducir español
834 traducción paralela
So you should get out of here if you want to live.
Si quieres vivir, sal de aquí ahora.
Strong enough to bring us both back to life, Cathy, if you want to live.
Podría devolvernos la vida a los dos, Cathy, si tú quisieras vivir.
Don't move if you want to live.
No os mováis si deseáis vivir.
If you want to live, then live and bear it, brother.
Compadre, si quieres vivir, sigue viviendo y aguanta.
There are things that you just don't do... if you want to live decently with yourself afterwards.
Hay cosas que no se hacen... si uno quiere vivir decentemente con uno mismo después.
- And if you want to live here...
Y, si quiere vivir aquí,... Eso quiero.
If you want to live to be old and gray... You have to hang in there.
Si van a llegar a viejos pos hay que aguantar...
Celestino, remember that you must honour your father and mother, if you want to live happily on earth.
Celestino, recuerda que debes honrar a tu padre y a tu madre, si quieres vivir feliz en esta tierra.
That's if you want to live!
Despertad si queréis vivir.
When we hit that ridge, you do as I do... if you want to live long enough for another promotion.
Al llegar a esa loma, haga lo mismo que yo, si quiere vivir.
And I say, "Kill if you want to live."
- Y yo digo : "Mata, si quieres vivir".
If you want to live much longer.
Si queréis vivir más tiempo...
Get it now and do exactly as I tell you if you want to live peacefully.
Consígalo ahora y haga exactamente lo que le diga si quiere vivir en paz.
Not if you want to live badly enough.
No si tienes muchas ganas de vivir.
Thou show me. If you want to live, marfa strogoff.
- Lo harás, si quieres vivir.
If you want to die, you'll kill, or be killed, but if you want to live, you'll surrender.
Si quieres morir, matas o te matan. - Pero si quieres vivir te rindes.
If you want to live, pick up your load.
¡ Cógelo!
If you want to live in it, you must become part of it.
Para vivir en él debes ser parte de él.
Please yourself, but if you want to live, you must put this smock on, now.
Pero si quieres vivir te tienes que poner esta bata ahora mismo.
If you want to live, then go away!
Si quieres vivir vete!
If you want to live, forget her.
¿ Aprecias tu vida? No sigas con ella.
Only you don't have much choice if you want to live.
Sólo que usted no tiene opción si quiere vivir.
If I can't live the rest of my life with you... I don't want to live it at all.
Si no puedo vivir el resto de mi vida contigo no quiero vivirla en absoluto.
Mercia, if you don't want to live for yourself, then for me.
Mercia, si no quieres vivir por ti, hazlo por mí.
But you can live down a scandal if you want to.
Pero puedes superar un escándalo si quieres.
If I thought you could do a thing like that I wouldn't want to live. What do you care?
Si pensara que podrías hacer algo así, no querría vivir.
So if I want to keep my modest affluence, I have to justify the exploitation that you live on.
Conservaré mi modesta hacienda, si defiendo los abusos de los que usted vive.
If you want the country you live in to win.. why aren't you helping?
Si quieres que el país en el que vives gane,... ¿ por qué no le ayudas?
- What idea? "Jeff," she said, "if you want to write about Greenwich Village, " you must live in Greenwich Village
" Jeff, si quieres escribir sobre Greenwich Village, tienes que vivir
♪ If to him you want to live up ♪
Toma el control de tu vida.
You think I'd want to live if Scott...
¿ Cree que querría seguir viviendo si...?
If, one day, you should want... ah... this is difficult... well... to live your life, make your home... you have only to go and find Miss Perdrières and put me out of your mind.
Si un día tú quisieras... Ah, es difícil... Bueno, vivir tu vida... tu hogar... solo tienes que ir a buscar a la Srta. Perdrières y no pensar más en mí.
I live close by, if you want to come.
Yo vivo cerca, por si quieres venir.
If you don't want to live, all you have to do is- -
Si no quieres vivir, todo lo que tiene que hacer es- -
You can only live if you want to and you must want to.
Tú sólo vivirás si quieres vivir y tienes que quererlo.
If you don't want to live, I do.
¡ Quizá no quiera vivir, pero yo sí!
If Elwood and I and Myrtle Mae want to live with Harvey, what's it to you?
Si nosotros queremos vivir con Harvey,
If you want to see my room and how I live, you can come visit me at home anytime you want.
Si quieres ver mi cuarto y cómo vivo, puedes venir a visitarme a casa siempre que quieras.
If you didn't want to live, you wouldn't be wearing that disguise.
Si no quisieras vivir, no traerías puesto ese disfraz.
If you took her to live with you, it's because you want to make her, one day, your lawful wife.
Si la trajiste a vivir contigo, es porque quieres hacerla, un día, tu legítima esposa.
Now, if you mean he doesn't want to live here anymore, I don't blame him.
Si te refieres a que ya no quiere vivir aquí, no le culpo.
If you love me, you should tell your family that you don't want that marriage that you would leave the house to live with me
Si me amas, díselo a tu familia,... que rechazas tu matrimonio,... que por mi dejas la casa.
- You know I must finish..... my book, if you want us someday to go live in Rome.
Sabes que debo acabar mi libro. Si quieres que algún día vivamos en Roma.
you want to go away, but how will we live if I come with you?
Tú quieres irte,... ¿ pero cómo viviremos si voy contigo?
If you want to marry me you have to learn to live with the vipers and the poison... ( scared )
¡ Si quieres casarte conmigo, acostúmbrate a las serpientes, tarántulas y sapos venenosos! - ¿ Quién va?
If you're going to live in Oklahoma we want you to learn about it.
Para que vaya usted conociendo Oklahoma, su futura patria. Para que vaya usted conociendo Oklahoma, su futura patria.
IF YOU WANT TO KNOW HOW BEATNIKS LIVE, WILLIAM AND ME WILL SHOW YOU.
Si quieren, William y yo les mostraremos cómo viven los bohemios.
If I get married, you'll be alone, and you'll probably want to live with us.
Si yo me caso, quedarás solo, y querrás vivir con nosotros.
Anna, I want to make you a proposal come back to Rome with me tomorrow, we could live together, if you like.
Anna, tengo algo que proponerte. Vuelve a Roma conmigo, mañana. Podríamos vivir juntos, si quieres.
If anything should happen to you before I told you how much I love you... I just wouldn't want to live anymore.
Si te pasara algo sin haberte dicho lo mucho que te quiero, no querría seguir viviendo.
But all you have to do is to knock on any door and say : "if you'll let me in, I'll live the way you want me to live, and I'll think the way you want me to think."
Pero todo lo que tienes que hacer es llamar a cualquier puerta y decir " Si me deja entrar, viviré como a usted le plazca...