English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / Illyria

Illyria traducir español

97 traducción paralela
Attila has taken possession of all of Illyria and is quickly advancing towards the Alps.
Atila ha tomado posesión de toda Iliria y rápidamente avanza hacia los Alpes.
Their hardened victory against the tribes of Illyria and Panonia was credited to the strategy of the Roman tribune, Aulus Septimus.
La larga y sangrienta guerra había sido ganada por el tribuno Aulo Cecina.
The Satyrs are from Illyria. And... uh... This Nymph... is from...
Los sátiros son de Iliria... y esta ninfa es de...
- Illyria.
- Illyria.
It's called Illyria, a great monarch and warrior of the Demon Age... murdered by rivals and left adrift in the Deeper Well.
La llaman Illyria, una gran monarca y guerrera de la edad de los demonios, asesinada por rivales y dejada a la deriva en el Pozo Más Profundo.
- You're here about Illyria.
- Estás aquí por Illyria. - Si.
Illyria was feared and beloved, as few are.
Illyria fue temida y amada como pocos lo fueron.
I believe it was predestined to as part of Illyria's escape plan.
Creo que fue predestinada, como una parte del plan de Illyria para escapar.
Illyria was a great power. So great, that after millions of years dead... somewhere on this Earth it still has acolytes.
Illyria fue poderosa... tanto que después de millones de años, en algún lugar sobre la tierra todavía tiene acólitos.
The power to draw back Illyria lies in there.
El poder para atrapar a Illyria otra vez reside aquí.
If we bring the sarcophagus back to the well... it will draw Illyria out of your friend... and into every single person between here and there.
Si traemos el sarcófago de vuelta al pozo, atraparemos el poder de Illyria y lo sacaremos de tu amiga... y de cada persona entre aquí y allí.
The circle needs to believe we're comin'apart. - What about Illyria?
El Círculo necesita creer que nuestro grupo se está desmoronando.
- What about her?
¿ Qué hay de Illyria?
Illyria's your responsibility.
Illyria es tu responsabilidad.
- There is no perfect day for me, Illyria.
No hay día perfecto para mí, Illyria.
Illyria, Izzerial the devil... and three other members of the circle dine together almost every night.
Izzerial el Diablo y otros 3 miembros del Círculo cenan juntos casi todas las noches.
Illyria can be... diffiicult.
Illyria puede dar muchos... problemas.
- We're not being insolent, Illyria. - I am.
- No estamos siendo insolentes, Illyria.
Connor, this is Spike and Illyria.
Connor, ellos son Spike e Illyria.
- Illyria.
Illyria...
- Helping Illyria escape from her tomb.
En ayudar a Illyria a escapar de su tumba.
Illyria's resurrection may have been planned. - By Angel.
Bueno, eso fue lo que pensé entonces, pero ahora creo que la resurrección de Illyria pudo haber sido planeada.
- I'm not missing the fireworks. Hey, Illyria.
No me perderé de los fuegos artificiales.
You don't... care about any of this nonsense, do you?
Hey, Illyria, no te importa nada de esto, ¿ o sí?
I told the assassin just enough... to lead Drogyn to think I played a part in resurrecting Illyria.
Le dije al asesino lo suficiente para hacer que Drogyn pensara que tuve algo que ver con la resurrección de Illyria.
WESLEY : It's Illyria a great monarch and warrior of the demon age.
La llamaban Illyria, una gran monarca y guerrera de la edad de los demonios.
The infection, Illyria, consumed her.
La infección, Illyria, la consumió.
In the meantime, we need to contain Illyria.
Mientras tanto, necesitamos contener a Illyria.
We find Illyria and...
Encontraremos a Illyria y...
We know what you are, Illyria.
Sabemos lo que eres, Illyria.
If Illyria shows... She won't.
Si Illyria aparece de nuevo...
Any thoughts on how we're supposed to track Fred, or Illyria or whatever the hell that thing was?
¿ Alguna idea en como vamos a atrapar a Fred o Illyria o lo que sea que esa cosa era?
Her soul was destroyed resurrecting Illyria.
Su alma fue destruida al resucitar a Illirya.
- That's Illyria.
Esta es Illyria.
- Only Illyria can open the gateway.
Solo Illirya puede abrir el pórtico.
We need to close the gateway to Illyria's temple, permanently.
Necesitamos cerrar el pórtico hacia el templo de Illirya. Permanentemente.
And it's gonna be a hell of a lot bigger than Illyria.
Lo notas y va a ser un infierno mayor que Illirya.
Illyria. Perhaps you should return to the lab.
Illyria, deberías regresar al laboratorio.
- Fred... ILLYRIA :
¿ Mamá?
- Illyria... Your grief hangs off of you like rotted flesh.
Tu dolor apesta como la carne putrefacta.
Illyria.
Estás... das miedo. Unh! Illyria.
- Illyria, stop.
- Illyria, basta.
To Illyria.
Illyria.
- Illyria was all they needed to know.
- Illyria era todo lo que necesitaban saber.
Angel wants me to start tailing Illyria, keep tabs on her.
Ángel quiere que empiece a seguir a Illyria, que la controle.
Guess Illyria is still the headline around here.
Supongo que aquí sigue estando Illyria en los titulares.
And the other is just cooped up in there all day... jittering like a bug on a hot plate... obsessing over every single tidbit he can find on Illyria.
Y el otro que se encierra ahí dentro todo el día, nervioso como un bicho sobre una plancha, obsesionado con cualquier información que pueda encontrar sobre Illyria.
Illyria infected Fred with no more malice than a viral phage.
Illyria infectó a Fred, sin mayor malicia que un virus.
Illyria, can you hear me?
¿ Illyria, puedes escucharme?
Illyria.
¿ Illyria?
- Illyria.
Illyria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]