Imax traducir español
82 traducción paralela
Okay, Steve wants a Ferrari dealership, a bowling alley, a batting cage, an Imax theatre, and a virtual reality amusement arcade.
Steve quiere un concesionario de Ferrari, una pista de bolos un lugar de bateo, un cine IMAX y galería de juegos de realidad virtual.
[Narrator] If she makes it to the top of Everest,
Si IMAX llega a lo alto del Everest,
The World in Six Days is playing at the IMAX theater. It is really something.
'El mundo en seis días'en el teatro Imax.
- Andy Garcia... - The IMAX...
- Vamos a ver la de IMAX...
Can I ask you, how big does that look on IMAX?
¿ Puedes preguntarle, cuán grande es la mirada de IMA?
Does look like a gigantic bucket of popcorn on an IMAX screen?
¿ Hacer mirar con un paquete de palomitas en la pantalla de IMA?
Hey, Ross. You wanna go see that new IMAX movie on tide pools?
Oye, Ross. ¿ Quieres ver el nuevo aparato para ver películas?
For instance, she was late for the new IMAX movie because the babysitter hadn't turned up.
Por ejemplo, una noche ella llegó atrasada al cine porque la ama no apareció. - Te pido mil disculpas.
we knew the Max camera with a credible clarity was the best way to do this
Sabíamos que las cámaras IMAX, con su increíble nitidez, sería la forma más adecuada de hacer esto.
Imax theater, entertainment center, boutigues, restaurants, roller coaster. You name it, we've got it.
Cines, entretenimientos, boutiques, restaurantes, montaña rusa.
Well, there was the model home and Tijuana and a thing with the Range Rover and an IMAX movie that I didn't quite buy.
Bueno, está lo de la casa modelo, lo de Tijuana y una historia con el Range Rover en el I-MAX. Algo que no termino de creerme.
Okay, dude, there's a shark movie at the IMAX if that's what you're into.
Ok. No lo sé. Hay una película de tiburones en el IMAX, si eso es lo que prefieres.
How do you feel about a little thing that I like to call the IMAX Experience?
Te apetecería probar una cosa que yo llamo la Experiencia IMAX?
I have an extra ticket to the IMAX.
Me sobra una entrada para el IMAX.
This happened in the parking lot of the IMAX theater?
¿ Esto ha pasado en el aparcamiento del IMAX?
My friend Greg MacGillivray who is, like, the father of the IMAX films he was making a surfing movie at the time.
Mi amigo Greg MacGillivray quien es considerado como el padre de las películas IMAX hacía en esa época una película sobre el surf.
I could've easily said I was going to Comicon or an IMAX movie. - All these devices at my fingertips.
Podría haberte dicho que iba a una convención de comics o a ver una película en el IMAX o cualquier cosa que tuviese a mano.
- I knew you never went to that movie.
Se que tú nunca irías a ver una película en el IMAX.
- Why don't we go to the IMAX theatre and see the movie on migrating birds?
¿ Por qué no vamos simplemente a los cines Imax y vemos una película sobre aves migratorias?
IMAX movie?
¿ Una película de Imax?
IMAX movies have previews.
Los cines Imax tienen trailers.
Oh, yeah, we just popped to the British Museum and then to the Imax to watch a 3D film about the Rolling Stones.
- Fuimos un rato al Museo Británico Y luego al IMAX a ver una peli en 3D sobre los Rolling Stones
He is said to be behind the broad daylight killing at Imax today.
Se dice que está tras el asesinato a plena luz del día ocurrido hoy en el Imax.
He was killed when we bumped off Firoze at Imax.
Fue asesinado cuando nos pescamos a Firoze en el Imax.
At the basement of Imax theatre.
En el sótano del teatro Imax.
I don't know what you do, we are going to Imax today evening.
No sé que vas a hacer. Pero, vamos a ir al Imax hoy por la tarde.
Think he'll make us break into the IMAX before he admits it?
¿ Crees que nos hará colarnos en un IMAX antes de admitirlo?
It's like watching your ass bob up and down in IMAX.
Es como ver tu trasero bailando en IMAX.
I was supposed to hang out with these Belgian nuns but then I got waylaid and ended up on crystal meth assistant-managing the IMAX in Bradford.
Primero iba a quedarme con unas monjas belgas Pero las dejé, acabé metida en el crack y subdirigiendo el IMAX de Bradford 1 año y medio
It was pretty well blown to pieces by the size of the IMAX image every day, anyway.
Aunque ya me la jodía bastante el pantallón de la IMAX
Cranking it at the IMAX. Don't I know it (!
Drogas e IMAX, qué me vas a contar
If you want, I could bring in some IMAX equipment for tonight.
Si quieres, puedo traerte un equipo de IMAX para esta noche.
On the 3-D Imax of my mind?
En el 3-D Imax de mi mente?
Have you ever seen that IMAX about Mount Everest?
Has visto alguna vez ese IMAX acerca de la Montaña Everest?
Nah, I'll take youto an imax movie sometime.Way safer.
Te llevaré a una película Imax algún día, es más seguro.
Oh, not just a movie.An imax experience.
No solo una película, una experiencia Imax.
Well, I just finished shooting an Imax scene... and so I'm done with that.
Acabo de terminar de filmar una toma IMAX acabé de hacer eso.
Missed out on the whole Imax experience.
Se perdió toda la Experiencia Imax.
How about Freddy Kru eger in IMAX in 3-D like "Avatar"? ( laughing )
La verdad es que hicimos algo innovador con la tecnología en ese punto, pero mucho de ello no funcionó.
I'd be willing to let them shoot an IMAX feature but fortunately it won't be necessary.
Estaría dispuesto a dejárselo filmar en IMAX. Bueno, desgraciadamente, no será necesario.
Playing at the imax,
Que proyectan en el Imax,
At the santa monica Imax.
En el Imax de Santa Monica
At the Imax santa monica?
En el Imax de Santa Monica?
First off, a tour of global dynamics Whilthey pack up your truck. And I got Larry to cut together an IMAX film on the history of G.D.
Mientras ellos empaquetan tus cosas y he conseguido que Larry edite una película IMAX sobre la historia de G.D.
Well, I try to look every other way, But that thing is an Imax.
Bueno, trato de mirar hacia otro lado... pero esa cosa es un Imax.
Lt's like Edward James Olmos on IMAX!
¡ Es como Edward James Olmos en imax!
I saw the imax movie.
Vi la película en 3D.
No, the IMAX show ends tomorrow.
Oh no, El show de IMAX termina mañana.
You know I've never been to one of those IMAX shows.
Sabes eh, nunca he estado en una de esas presentaciones de IMAX.
- IMAX, Anna?
¿ Sabes Anna?
They're like, "You're supposed to put on the glasses." They're like, "Oh, okay."
¿ Que tal hablar de Freddy en IMAX in 3-D como Avatar? ( risas )