English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / Incite

Incite traducir español

345 traducción paralela
Thanks You for Your message about the traitorous Daimyo, who, with foreign doctrines wants to incite the people against the sanctified person of the Mikado.
Gracias por tu mensaje por Daimyo, que con las doctrinas extranjeras, quiere levantar al pueblo contra Mikado.
Cocktails incite the human machine.
Los cócteles instigan la máquina humana.
HOW CAN I INCITE IF YOU WON'T HIT BACK?
¿ Cómo puedo instigar si no devolverías el golpe?
Do not incite me, please.
Yo solo rezo cuando me parece.
You must incite the residents against Prince Alexander.
Alza al pueblo en contra de Alexander.
You incite the people even more.
Vos incitáis incluso más a la gente
She tried to incite the Scottish people to revolt against their lawful ruler.
Intentaba, mediante intrigas y sobornos, sublevar al pueblo escocés contra su Reina dinástica.
Your applause, gentlemen, will be used to incite and spur me on.
Su aplauso, señores, me sirve de acicate y de incitación.
You shouldn't incite them too much.
No debería incitarles demasiado.
Dr. Turner's efforts to incite anti-rent rebellion in our local district... have been well-known to me for many months now.
Los esfuerzos del doctor a favor de la rebelión anti-renta los conozco desde hace meses.
They incite people.
Incitan a la gente.
You're not trying to incite me to disobey my superior officer, are you?
No trata de incitarme a desobedecer a mi oficial superior, ¿ verdad?
- I incite a riot.
- Yo provoco una revuelta.
He did not incite the people to harm you.
Él no incita a la gente a hacerte daño.
Sherwood sisters incite riot.
Las hermanas Sherwood provocan un motín.
- Well, isn't it a silly trick to cause a crowd to collect and incite them by shouting :
¿ Y no es una tontería que provoque un alboroto... con exclamaciones como :
We also know he didn't incite any sabotage, Mr. Warda.
También sabemos que no inciten a cualquier sabotaje, el señor Warda.
There's not even streptococcal infection to incite the inflammation of the lymph channels.
Aún no hay una infección del estreptococo para incitar la inflamación de los canales de la linfa.
I'm going to lock you up for attempting to incite riot.
Lo voy a encerrar por tratar de incitar a disturbios.
Let us not allow the Samogitians to incite war between the Order and your king...
No permitamos que los paganos causen la guerra entre los cristianos, la Orden y vuestro rey.
Not once did he speak a word that would incite violence.
No dijo una sola palabra que incitara a la violencia.
It is pointless to incite a mutiny, Mr. Christian.
No tiene sentido provocar un motín, Sr. Christian.
Do not let them incite you.
No les permitáis incitaros.
"did then rouse and incite defiance among the tribe against said order."
"provocaron e incitaron resistencia en la tribu contra dicha orden".
Would you recklessly incite the young minds of your class again? To inspire them to such experiments as that which bombarded our skies with powerful rays? Rays which expose all of us to unknown peril?
¿ Volvería a incitar a los jóvenes de manera irresponsable para que hagan experimentos como el que bombardeó nuestro cielo con poderosos rayos exponiéndonos a peligros desconocidos?
War brings hatred but the work of man remains to incite love.
La guerra trae odio pero el trabajo del hombre permanece para incitar el amor.
Maybe you should beware of a tendency to idealize, which can incite either to militarism or delinquency.
Tal vez debiera usted tener cuidado con una tendencia a idealizar, que puede llevarle al militarismo o a la delincuencia.
You come out against your master? You incite people to revolt?
Te revuelves contra tu amo?
That pure soul. You arouse him, you incite him, you offend him in such a way that he'll do something he shouldn't!
Te presentas ante el alma candorosa de Cassio, lo incitas, lo instigas, lo ofendes, de modo que haces hacer, aquello que no debería.
He's going to use it to incite his people to revolt.
Va a usarla para incitar a su gente a rebelarse.
Incite border warfare, so to speak between the Americans and Canadians.
Incite la guerra fronteriza, por así decirlo entre los americanos y canadienses.
The rebel Binh Xuyen movement tried to incite the people to overthrow the government.
El movimiento rebelde de Binh Xuyen ha incitado a la gente a derrocar el gobierno.
Young lady, I cannot allow you to incite my pupils.
Señorita, no puedo permitir que incite a mis alumnos.
Does Miss Brodie incite you to shirk your duties on the hockey field?
¿ Las incita a eludir sus obligaciones en el campo de hockey?
You incite him to take precautions and these precautions will destroy him.
Ud. lo incita a tomar precauciones y esas precauciones lo destruirán.
He came in, bold as brass tried to incite my crew to disaffect.
Tuve que echarla de aquí. Vino y trató de incitar a la tripulación a no ser leales.
As the German Camp Commandant you know the Geneva Convention forbids you to incite a riot.
Sabe que la Convención de Ginebra prohíbe incitar a los disturbios.
All sides are rotten, except for people like you. Religious fanatics who incite murder... for the sake of a God they have never known.
Todos son corruptos, salvo los que como vos, son fanáticos que incitan a matar... en nombre de un Dios que no conocen.
They protest against war, demonstrate, incite riots.
Protestan contra la guerra, incitan alborotos.
It's against the law to cross a State line with intent to incite a riot.
La ley no permite franquear la frontera de un Estado... con la intención de provocar una revuelta.
Not to incite to riot, just to have the intent to do it. Or the intent to have the intent.
Ni siquiera se trata de provocar una revuelta... sino de tener la intención de hacerlo o la intención de tener la intención.
On the charge of infringing paragraph 8... of the law dated June 11, 1969... paragraph also known as the Lumumba amendment : having violated this amendment... against crossing a state line with intent to... or intent to have the intent to... incite a riot...
De la acusación de haber violado el párrafo 8 del decreto 1 4... de la ley del 11 de junio de 1 969... párrafo también llamado enmienda Patrice Lumumba... de haber violado esta enmienda... de haber pasado la frontera con la intención... o la intención de tener la intención... de tener la voluntad de provocar revueltas...
I declare to you that to incite against the members ofthe Central Council is to incite against the dictatorship, and that will earn one going to the revolutionay court.
Declaro que atentar contra los miembros del Consejo Central es atentar contra la dictadura, y eso deberá ser juzgado en la corte revolucionaria.
Patrick John Edwards, you are guilty of conspiracy to undermine the national security and intent to incite to riot.
P.J. Edwards, es usted culpable de complot contra la seguridad del estado y de incitación al amotinamiento.
It's a bad policy to incite the men. Ill be complaining to the commander.
Esta mal azuzar a los combatientes, me quejaré al comandante de batallón.
Pardons incite crimes!
¡ Los indultos estimulan a la delincuencia!
He did incite the men to leave the fort, however,
El no impidio que los colonos saliesen del fuerte.
After all, I made him what he is, because I told him to fight.
Yo le convertí en lo que es. Le incité a boxear.
I put those two up to it and they bungled it.
Yo incité a esos dos, y fallaron.
By God who raised me to this careful height... from that contented hap which I enjoyed... I never did incense his majesty against the duke of Clarence... but have been an earnest advocate to plead for him.
¡ Por Dios, que me elevó a esta grandeza... desde el seno de una existencia satisfecha, juro que nunca incité a Su Majestad contra el duque de Clarence, sino que he sido el mejor defensor de su causa!
Send away the advisors who incite you to violate the temples!
¡ Hazlo, hijo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]