Income traducir español
3,444 traducción paralela
I'm on a broke income,'cause I'm broke as hell.
Estoy en una renta rompió, Porque no tengo plata como el infierno.
Then, crack, heroin, cocaine! A higher income level!
Luego, el crack, la heroína, la cocaína...
I studied classical voice for many years and then kind of left that world behind to do singer / songwriter-type music, and now I sing jazz gigs for extra income.
Estudié voz clásica durante muchos años y luego dejé ese mundo atrás para hacer el tipo de música de cantante / compositora, y ahora cantó recitales de jazz por dinero extra.
Between the years 1980 and 2005, 80 % of all new income generated in this country went to the richest 1 %.
Entre 1980 y 2005, el 80 % del nuevo ingreso generado en este país se fue para el 1 % más rico.
- All the fixed-income crowd is getting dumped into mips.
A toda la gente de ingresos fijos se la tira en los MLPs.
The IRS is claiming that the businesses you reported receiving income from don't exist.
Hacienda alega que no existen los negocios de los ingresos que reportaste.
She wanted to verify his income,'cause it was listed at 15 grand a year, and he was taking out markers for five times that.
Quería verificar sus ingresos, porque estaba anotado con 15 mil en un año, y estaba sacando líneas de crédito por cinco veces esa cantidad.
She, uh, wanted a source of income for the money I laid off at the casino.
Quería una fuente de ingresos para el dinero que me llevé del casino.
The income redistribution has begun!
¡ La redistribución de la riqueza ha comenzado!
Projected income... $ 2.6 billion in the first five years, 1.1 billion in taxes.
Ingresos previstos, 2.6 billones de dólares durante los primeros cinco años, 1.1 billones en impuestos.
Trey, I recognize we've had our differences regarding your means of income at the Gardens, but let me remind you that the community is where my loyalty lies.
Trey, reconozco que tuvimos nuestras diferencias en cuanto a tu forma para conseguir ingresos en los Gardens pero déjame recordarte que debo mi lealtad a la comunidad.
And therefore don't have a steady income stream right now.
Y por lo tanto no tiene una fuente fija de ingresos ahora mismo.
Annual income 49,324 crowns.
Ingresos anuales : 49.324 coronas.
Miss Cargill had perjured herself by signing fraudulent income-tax returns, and she wanted me not to refer them for prosecution. She also wanted me to push through a very light payment schedule for her back taxes.
La señora Cargill cometió perjurio firmando devoluciones fraudulentas de la declaración de la renta, y quería no solo que no lo enviara a la fiscalía, también quería que presionara para conseguirle un cómodo plan de pagos para devolver los impuestos.
I never thought I'd be good at this sort of thing, and I am loving my new disposable income.
Nunca pensé que sería buena en este tipo de cosas, y me encanta tener disponibles mis nuevos ingresos.
It was all my severance packages, my income from when I was working, and then my retirement plans.
Todo era mis paquetes de indemnización, mis ingresos de cuando estaba trabajando, Y luego mis planes de retiro
He's been living in Hawaii for the last several months, no apparent means of income.
Ha estado viviendo en Hawaii los últimos meses sin medios aparentes de ingresos.
Sir, we're in a soup, Mukesh has called Income Tax Commissioner.
Señor, estamos en un lío, Mukesh ha llamado al director de hacienda.
Those lawsuits dry up, so does your income.
Si paraban las querellas, también sus ganancias.
I understand. My rich husband was a stingy son of a bitch, and now he's toes up. Fixed income?
Comprendo. ¿ Vive con ingreso fijo?
As the head of the Treasury Department, he's responsible for enforcing Prohibition as well as collecting the income tax.
Como cabeza del Departamento del Tesoro es responsable de hacer cumplir la Prohibición y reunir los impuestos...
The income tax.
El impuesto de ingreso.
Guaranteed income the first of each month for the rest of your life.
Un ingreso garantizado. El primero de cada mes. Por el resto de tu vida.
In fact, based on your paperwork, between your husband's pay raise and your business revenues, it appears your family income has nearly doubled.
De hecho, basándome en sus documentos, entre que el sueldo de su marido ha aumentado y los ingresos de su negocio, parece que sus ingresos familiares casi se han duplicado.
No boys no income to pubs...
"Si no hay chicos, los pubs no ganan nada..."
$ 8 to the state, 15 in federal income, 6.23 to Fica, whoever that lucky bitch is.
Lo he visto en mi cheque. Ocho dólares para el estado, 15 en la renta federal, 6,23 para Fica, sea quien sea esa puta suertuda.
- I guess. Talk about adjusted gross income, am I right?
Habla sobre ajustar los ingresos brutos, ¿ me equivoco?
At some point, they'll withdraw the investment income and make off with everything they've borrowed.
En algún momento, van a retirar los intereses de la inversión y se apropiarán de todo lo que han estado prestando.
Let me take a guess... for income tax purposes, you also need the name of...
Déjeme adivinar... a efectos del impuesto sobre la renta, también necesita el nombre de...
And yöu even have income tax benefits.
Y también obtienen beneficios de los impuestos.
.. then the income Tax people will put yöu behind bars.
.. la gente de los impuestos te meterá entre rejas.
Mrs. Tinsley is in debt, and living on a fixed income, while her husband's car collection is worth $ 1 / 4 million.
La señora Tinsley tiene deudas, y depende de un sueldo, mientras la colección de coches de su marido vale un cuarto de millón de dolares.
Isn't that a low-income neighborhood?
¿ No es ese un vecindario de bajos ingresos?
These are low-income lesbians.
Son lesbianas de bajo ingreso.
Of all the low-income lesbian fish-taco joints, huh?
De todos los bares lésbicos de bajos ingresos, ¿ eh?
We're seventh in literacy, 27th in math, 22nd in science, 49th in life expectancy, 178th in infant mortality, third in median household income, number four in labor force, and number four in exports.
Somos el séptimo en educación, el 27 en matemáticas 22 en ciencia, 49 en promedio de vida el 178 en mortalidad infantil el tercero en ingreso promedio por hogar el cuarto en mano de obra, y cuarto en exportaciones.
It is impossible to survive on Alec's income.
¡ Es imposible sobrevivir con la renta de Alec!
Okay, so then if you knock a point off of his rate, and Eddie pays the total income to the bank for a year, he'll be back on track, and you'll have a thankful customer for life.
De acuerdo, si le bajas un punto el tipo de interés, y Eddie le paga todos los ingresos de un año al banco, estará al día y tú tendrás un cliente agradecido para toda la vida.
When Simon mentioned Kiera's lost income,
Cuando Simón se menciona la pérdida de ingresos de Kiera,
It helped lead to the largest sustained period of economic growth in US history, a 60-year expansion of the middle class, the largest increase in productivity, and the largest increase in median income.
Ayudó como guía hacia el período más largo de crecimiento económico de la historia de Estados Unidos. Una expansión de 60 años de la clase media el mayor aumento de productividad y el mayor aumento del salario promedio.
- The low income threshold in the US is $ 45,000 a year for a family of four.
- El umbral del salario es de $ 45.000 al año para una familia de cuatro.
I make extra income, some lucky family has an awesome place to stay, and no one's the wiser.
Tengo ingresos extras, una familia afortunada tiene un lugar genial para quedarse y nadie se entera.
The court needs to see you have an independent source of income, you can live on your own, and that it's in your best interests.
La corte necesita ver que tienes una fuente independiente de recursos, que puedes vivir por tu cuenta y que es en lo mejor de tus intereses.
This new property would be such a welcome place for these lovely young women to call home, earn themselves an income, some independence.
Esta nueva propiedad sería un lugar muy bienvenido por encantadoras jovencitas como hogar, para ganarse un sueldo, algo de independencia.
Mr. Jordan had a lot more income this year than he anticipated, thanks to his frequent scratch-off lotto victories, finding all that treasure on the island he owns in the Caribbean.
El Sr. Jordan tuvo más ingresos de los previstos este año, gracias a sus premios con la loto-rasca y a que encontró un tesoro en una isla que posee en el Caribe.
It's an employee retirement income security act case.
Es un caso de la ley de pensiones privadas.
Cancers like James Holder, whose corporation put defective smoke detectors in low-income housing in the Glades.
Un cáncer como James Holder, cuya corporación instaló detectores de humo defectuosos en viviendas de bajos recursos en los Glades.
As for the asset management revenue interest income from foreign corporate bonds have dropped due to the appreciation of the yen.
En cuanto a la ventaja de la administración de ingresos... los intereses de bonos extranjeros ha caído debido a la alza del yen.
We lost the biggest source of income for our office just now.
Acabamos de perder la mayor fuente de ingresos de nuestra oficina.
- a copy of income certificate, - Sorry, can you slow down?
-... certificado de ingresos, - ¿ Puede hablar más lentamente?
My small parlor income can't take care of your expensive desires. Wants to buy a flat TV...
Mis ingresos del salón no pueden hacerse cargo de sus caros deseos.