Infra traducir español
95 traducción paralela
Not television, infra-vision.
No es televisión, es infravisión.
Use the infra-red viewer and locators.
Use a la visión de infrarrojos y los localizadores.
Burt, take a look on the infra-ray, see if you can spot anything.
Mira por el visor infrarrojo, a ver si identificas algo.
Try everything, x ray, infra...
Haga todas las pruebas.
An infra red filter.
Un filtro infrarrojos.
Infra-red film rifle Mikes...
Si, podrían estar escuchándonos ahora desde el otro lado de la calle.
I imagine he didn't consider the infra-red shift caused by Andromeda and Supernova NGC-205.
Imagino que no consideró el desplazamiento infra-rojo causado por Andrómeda y la Supernova NGC-205.
Imagine you can transform sexual energy... into... I don't know, into an emitting source of infra - or ultra-lustful rays, for example...
Imaginate que puedes transformar la energia sexual... en... no se, fuente emisora de rayos infra-lubricos, o ultra-lubricos, por ejemplo...
The corridor is full of infra-red beams...
El pasillo está lleno de rayos infrarrojos...
And the infra-red process suggests grid lines on this disk here. It's very probably a ventilator.
Y el proceso infrarrojo nos sugiere que esta rejilla aquí en este disco es probablemente un ventilador.
He could use an infra red scope.
Podría usar una mira infrarroja.
"Infra" is Latin for the word "below."
"Infra" es la palabra latina que traduce "debajo".
Infra-red.
Infra-rojo.
I think I'm coming up with heat trails on infra-red, lots of them.
Creo que detecto señales de calor en infrarrojo, muchos de ellos.
There's TV cameras... infra-red beams!
¡ Tienen cámaras con monitores sensores infra-rojos!
This is an infra-red image from our satellite.
Esta es una imagen infrarroja de nuestro satélite.
- Infra-red reports 53 separate fires.
- Los infrarrojos detectan 53 fuegos distintos.
The island is watched by satellites with infra-red scanners.
La isla es mirada por satélites Con escáners infrarrojos.
The best image we have right now, is this, infra-red shot.
La mejor imagen que tenemos es ésta :
We've got one infra-red.
Tenemos uno con infrarrojo.
Again, in infra-red this time.
De nuevo. Esta vez en infrarojo.
How infra-dig of me!
¡ Te avergüenzas de mí!
Your left eye has infra red eye sight your right eye has x-ray vision.
Tu ojo izquierdo tiene rayos infra rojos tu ojo derecho tiene visión rayos-x.
I want to apologize, sir, for not securing the infra-reds.
Pido disculpas, señor, por no obtener las infrarrojas.
It's the satellite infra-reds from yesterday's tests.
- Infrarrojas de las pruebas. Las vi.
Infra-red cameras let us follow the action in total darkness.
Cámaras infrarrojas nos permiten ver qué pasa en la oscuridad total.
So as well as trying to trace the underground cisterns and channels... I thought the next best thing would be to try infra-red photography.
Así que además de seguir la pista de canales y cisternas subterráneos... pensé que lo mejor que se podía hacer era fotografía de infrarrojos.
This only shows up on infra-red film.
Esto sólo aparece con una película de infrarrojos.
I'll get him on the infra red.
Lo localizaré con el infrarrojo.
Well, in episode 224... he fried the Zeebot's brain with his heat-seeking infra-thought.
Bien, en el episodio 224... frie el cerebro de Zeebot con su pensamiento calorifico.
Yeah I'd like a 407 SP2 digital camcorder, with the infra-red remote switch
El 407 SP2 con cámara digital y control remoto infrarrojo.
Now, at the last moment, your father switched to infrared, which is how he saw the explosives.
Y en el último momento, tu padre cambió a infra-rojos Lo que le permitió detectar los explosivos
Now, the closest one was over the Indian Ocean, yet your father specifically requested the one over the South Atlantic, which, of the two, is the only one that has infrared capability.
Y tu padre preguntó específicamente por el que cubre el océano atlántico Que de los dos, es el único equipado con escáner de infra-rojos
These pictures, taken with infra-red cameras, may be the first time it's been filmed in its natural environment.
Estas imágenes fueron tomadas con cámaras infrarrojas, y quizá sea la primera vez que ha sido filmado en su ambiente natural.
They can fly all right, but our infra-red camera reveals they also have a very un-bat-like way of hunting.
Pueden volar perfectamente, pero nuestra cámara infrarroja revela que también tienen una forma de cazar diferentea otros murciélagos.
They treated her like less than human.
La trataron como infra-humana.
Centuries later, knowledge of the spectrum would extend to X-rays, radio waves, ultra-violet, and infra-red.
Siglos después, el conocimiento del spectrum se extendería a los rayos X, las ondas de radio, al ultravioleta y al infrarrojo.
Her skull shows damage to both the infraorbital and supraorbital margins and the zygomatic process.
Su cráneo presenta daños en los márgenes infra y supraorbitaria del cigomático.
Yeah, infra-red beam's.
Sí, rayos infrarojos.
I'm detecting what could be infrared triggers all around Wasp.
Detecto lo que podrían ser detonadores infra-rojos alrededor de avispa.
Choppers swept the park with infra-red.
Buscaron en el parque con luz infrarroja.
In addition to emitting radio waves and visible light Quasars also give off ultraviolet rays Infrared waves, x-rays, and gamma rays
Además de emitir ondas de radio y luz visible los quásares emiten rayos ultra-violetas ondas infra-rojas rayos X y rayos gamma.
It's the only V12 with infra-red reflecting glass.
- Sí. Es el único 12v con cristal reflectante de infrarrojos.
He's got this infra-red machine, right?
Tiene una máquina infrarroja, ¿ sabes?
Our mandate is protect people from threats, infra, extra and juxtaterrestrial.
Nuestra orden es proteger a la gente de amenazas infra, extra y juxtaterrestres.
Our mandate is to protect the people from threats infra, extra, and juxta-terrestrial, not to become consumed with the mundane problems of everyday life.
Nuestra orden es proteger a la gente de amenazas infra, extra y juxta terrestres. no dejarnos consumir por los problemas mundanos de la vida cotidiana.
- There's infra light.
Tiene luz infrarroja.
Infra-reds, too.
¿ Has visto que tiene infrarojos?
Infra what?
- ¿ Infra qué?
- It's infra-red.
Bueno, en infrarrojos.
- She has the infra-reds.
- Tiene las infrarrojas.