Injury traducir español
5,345 traducción paralela
I have an affidavit from the ER doctor detailing his traumatic neck injury.
Tengo una declaración jurada por un doctor de emergencias detallando su traumática herida del cuello.
And I'm the one with the traumatic brain injury.
Y soy yo el de la herida traumática en el cerebro.
This injury is the result of someone stumbling over a plantar-flexed foot, an injury often sustained by women in high heels.
Esta lesión es el resultado de alguien que se tropieza con el pie en posición plantar flexionada, una lesión que a menudo sufren las mujeres con tacones.
Snowboarders could sustain this injury.
Los que practican snowboard podrían sufrir esta lesión.
Remodeling suggests that the injury happened two weeks before he died.
La cura sugiere que la lesión se produjo dos semanas antes de que muriese.
It is not the injury that troubles me, but how he came by it.
No es la herida lo que me preocupa, sino cómo llego a ello.
Maggie has a serious spinal cord injury.
Maggie tiene una lesión grave de la médula espinal.
So we extract the fluid like a stem-cell procedure and inject it into the injury?
Así se extrae el líquido como un procedimiento de células madre y lo inyecta en la lesión?
Like a slow bleed? Yeah, slow enough that he may well have been able to walk a fair distance before finally succumbing to his injury.
- Sí, lo suficientemente lento como para haber podido caminar una buena distancia antes de morir por la herida.
Uh, more specifically, Monica, a local clinic that you visited there for a shoulder injury.
Más concretamente, Mónica, una clínica loca que visitó por una lesión en un hombro.
Someone must pay for the pain and injury and torment that has been caused.
Alguien tendrá que pagar por el dolor y el tormento que se ha causado.
Yes, it makes a lot of loud noises, and, yes, a hammer injury is a valid fear, but it is time to cross that fear off your list.
Sí, hace un montón de ruido, y sí, una lesión por el martillo es un miedo lógico, pero ya es hora de que taches ese miedo de tu lista.
Same injury as this boy.
La misma lesión que este chaval.
Your daughter did have some internal bleeding due to a spleen injury, but she's gonna be fine.
Su hija tenía algunas hemorragias internas debido a una lesión en el bazo, pero ella va a estar bien.
How's the guy with the leg injury?
¿ Cómo está el chico con la lesión en la pierna?
I haven't seen an injury like this before.
No he visto una lesión como esta antes.
You didn't tell Bo about miss Channing's injury, did you?
No le habrá dicho a Bo nada acerca de la herida de la Srta. Channing, ¿ cierto?
But the injury didn't penetrate the cornea, and that tissue heals quickly.
Pero la herida no penetró la cornea, y ese problema sana rápidamente.
- Kickboxing injury.
- lesión de kickboxing.
Wait. So you knew I was gonna step on your old injury before it happened?
Espera. ¿ Así que sabías que iba a tropezarme con tu vieja lesión antes de que ocurriera?
I met her when I went to ask about Tom Miller's injury.
La conocí cuando fui a preguntar por la herida de Tom Miller.
So you faked having an injury to influence the jury?
Así que fingió tener una lesión para influir en el jurado?
Sudden loss of vitals with penetrating injury to the chest.
Pérdida repentina de signos vitales con herida penetrante en el pecho.
Was it a blackout, a head injury?
¿ Un desmayo, una herida en la cabeza?
Now, there was no sign of injury, but the baby was just not viable.
Ahora, no hay signos de daño, pero el bebé no era viable.
If the head injury had been any deeper, we'd be having a different conversation.
Si la herida en la cabeza fuera más profunda, esta conversación sería muy distinta.
I suffered a similar injury tracking gorillas in Uganda.
Sufrí una lesión similar seguimiento de los gorilas en Uganda.
Due to injury in a football match.
Debido a las lesiones en un partido de fútbol.
More Mannitol! His brain injury's too far gone.
Su lesión cerebral es muy grave.
- Any signs of spinal injury?
- ¿ Alguna señal de daños en la columna?
They think he has a brain injury.
Piensan que tiene una lesión en el cerebro.
Based on changes in his clinical presentation, I'm afraid this is not a recoverable injury.
Basado en cambios en su presentación clínica, lamento decir que no es una herida de la que se vaya a recuperar
And he must have sustained a serious injury.
Y debe haber sufrido heridas graves.
Injury, septicaemia.
Herida, septicimia.
You're lucky to have escaped without any serious injury- - only a mild concussion, but under the circumstances,
Tienes suerte de haber escapado sin ninguna lesión seria - sólo una conmoción cerebral leve, pero dadas las circunstancias,
I'm withdrawing because I sustained an injury in the line of duty.
Me retiro porque mientras trabajaba, me herí.
We need a scan to look for a carotid artery injury.
Correcto. Um... Necesitamos una exploración para buscar una lesión en la arteria carótida.
I suspect an I.V.C. injury.
Sospecho lesión infrahepatica. La presión está cayendo.
Carotid injury.
Lesión carotídea.
I tripped backwards over the curb, and I stumbled into a bush, where I incurred bodily injury.
Tropecé hacia atrás sobre la acera, y me encontré en un arbusto, donde incurrí lesiones corporales
Seems like your injury's right around your Alec Baldwin.
Parece que el derecho de su lesión alrededor de su Alec Baldwin
Your Honor, I don't see how his injury is relevant.
Su Señoría, yo no veo cómo su lesión es relevante
There's no mention of this injury on the police report.
No dicen nada de esta herida en el informe de la policía.
It's a significant injury.
Es una lesión importante.
Adding insult to injury...
Para colmo de males...
I am afraid the president has suffered a cerebrovascular injury.
Me temo que el presidente ha sufrido una apoplejía.
Reema, with this kind of injury, he could be bleeding on the inside.
Reema, con este tipo de herida, podría tener una hemorragia interna.
How serious exactly is your injury?
¿ Cuán seria es tu lesión?
Your medical file said, traumatic brain injury, severe memory loss.
Su expediente médico dijo, lesión cerebral traumática, pérdida de memoria severa.
Head injury.
Herida de cabeza.
A grade two concussion is a really serious injury.
Un grado dos conmoción cerebral es una lesión muy grave.