Insano traducir español
252 traducción paralela
You have an unhealthyjob.
Tienes un trabajo insano.
IT'S - IT'S UNWHOLESOME.
Es... es insano
Do you remember shelling corn? I bet that up here they don't even know what corn is.
¿ Se acuerda cuando se despanojaba en las granjas porque se creía que el maíz era insano?
And she couldn't forgive the insane love she had for him ;
Ella no podía perdonarse el insano amor que sentía por él ;
Or are we, who can remain unperturbed in an insane world, the crazy ones?
¿ O somos nosotros, que permanecemos imperturbables en un mundo insano, los locos?
And on whose person was this attempt committed?
¿ Y en qué persona cometió este intento insano?
If people only knew how unhealthy it is to to listen to people's talk people wouldn't bother to listen, and they would be ever so much healthier.
Si la gente supiese lo insano que es escuchar lo que dice la gente... la gente no escucharía, y se sentiría mucho mejor.
Dispute not with him. He is lunatic.
No discutáis con él, es un insano.
You choose the dead, which is morbid.
Eliges la muerte. Eso es insano.
We know radioactivity can cause sudden unhealthy growth, mutations.
La radiactividad no puede causar crecimiento insano, mutaciones.
A morbid symptom is only emotional energy coming out the wrong place.
Un síntoma insano es energía emocional que sale por donde no debe.
They'll think you're insane.
Te creerán insano.
Insane?
¿ Insano?
Maybe all the more grotesque by the fact that we don't recognize it as insanity.
es insano. Tal vez lo más grotesco es que no nos damos cuenta de esa locura.
You're completelly insane!
¡ Usted es completelly insano!
- You're insane, professor!
- ¡ Usted es insano, profesor!
You're insane!
¡ Usted es insano!
Totally insane!
¡ Totalmente insano!
"Pleasure in lust is nasty and short and sickness."
"El placer en la lujuria es sucio corto e insano."
If you're lucky they'll declare you insane.
Si tienes suerte te van a declarar insano.
This insane love means I no Ionger respect anything.
Este amor insano me ha llevado a no tener respeto de nada.
He could make things difficult by having Jack declared insane before he's produced an heir.
Puede que ponga las cosas difíciles declarando insano a Jack antes que produzca un heredero.
My brother, you were afraid of committing an insane act.
Hermano mío, temía que estuvieras cometiendo un acto insano.
An insane and unnatural gesture :
Un gesto insano y antinatural :
And at the same time, I confess, gave me a chill of insane pleasure.
Y a la vez, lo confieso, me produjo un escalofrío de insano placer.
This is insane.
Esto es insano.
You? Remember that I had your son proved insane and that I could do the same to you, when you least expect it!
Recuerda que hice que declararan insano a tu hijo y puedo hacerlo también contigo.
Therese violated my room in an insane act of revenge, and upon my return, raged at me using foul and obscene language, cursing me for having dared to reveal the truth to Mr. Anmar.
Therese violó mi habitación, en un insano acto de demencia. y a mi regreso, comenzó a gritarme, usando un lenguaje grosero y obsceno, maldiciéndome por haberme atrevido a revelar la verdad al Sr. Anmar.
That man considers me crazy and you insane.
Ese hombre me considera loca y a usted insano.
Young woman, if you do not walk with me, I shall go mad, positively insane and do crazed things to myself.
¡ Jovencita, si no camina conmigo, me volveré loco! Positivamente insano, y hacer cosas enloquecidas a mí mismo.
You're not Vincent Price, you're Vincent Malloy, you're not tormented or insane, you're just a young boy,
Tu no eres Vincent Price, tu eres Vincent Malloy. No eres un atormentado o insano, solo eres un joven muchacho. "
Your insane Treaty of Versailles partitioned Germany and made an economic and political madhouse of Europe.
Su insano Tratado de Versalles partieron a Alemania. e hicieron un manicomio económico y político en Europa.
He said I was insane.
Me dijo que yo era un insano.
My anger is at an end, if you are done with your insane amour...
La ira ha desaparecido de mi pecho. Olvida tú el amor insano...
- This rage is madness!
- ¡ Qué insano atrevimiento!
But Dr. Holt felt it would be medically unsafe for me to lose any more blood... and simply suggested that your lab could run a test on the jacket.
Pero la doctora Holt creía que sería insano que perdiera más sangre y sugirió que su laboratorio podría examinar la chaqueta.
In technical terminology, he's a loon.
En términos técnicos, está insano.
Total fruitcake.
Totalmente insano.
Idiotic, insane, un-American.
Es tonto, insano y antiamericano.
I was... like insane. A madman.
Estaba insano, demente.
HAVE PROCLAIMED THIS PLACE THE DEVIL'S DEN.
Yo proclamo este lugar como insano y antro del infierno mismo.
Let's call him Insano the product of our love.
Lo llamaremos Pirado el fruto de nuestro amor.
The time you ran Was too insane
El tiempo que corriste fue demasiado insano
I mean, on the level of conscious intention, it's insane, monstrous.
Si fuera algo intencionado, sería insano, monstruoso.
This is an evil and insane thing that you are doing.
¡ Es algo diabólico e insano lo que está haciendo!
This is insane.
Es insano.
So I just buried myself in this insane job.
Por eso me enterré en este insano trabajo.
He's insane!
Es un insano!
Is the air unhealthy?
¿ Encuentra el ambiente insano?
Outside it's too cold, in the stairwell too draughty, and here it's too fumy!
Es muy insano.
Are you ready to sign a formal complaint that he's mentally unsound?
¿ Está dispuesta a firmar una declaración de que es un insano?