Inside traducir español
93,090 traducción paralela
But if you overtake them on the inside, just go past them on the inside, that's a 150 euro fine, and one point.
Si solo los pasas por dentro... Esa es una multa de 150 euros y un punto
Well, James, she's floated up into the stratosphere, her eyelids have frozen over and her lungs are inside out.
Bueno, James, ella ha salido flotando hacia la estratósfera... Sus párpados se congelaron y sus pulmones están del revés
Inside this wheel is a dynamo.
Dentro de esta rueda está un dínamo
Inside, I've turned this once-humble campervan into literally the highest-tech command centre imaginable.
En el interior, he convertido la que fue una humilde furgoneta... En literalmente el centro de comandos más tecnológico imaginable
Take him on the inside!
¡ Adelántalo por adentro!
Meet you on the inside.
Me reuniré con vosotros dentro.
How about starting with the inside of that chocolate shop?
¿ Qué tal si empezamos dentro de esa chocolatería?
They had to have had help from the inside.
Tuvieron que haber tenido ayuda desde dentro.
Basically, he's a prisoner inside his own head.
Básicamente, está prisionero dentro de su propia cabeza.
They killed everybody inside the place.
Mataron a todos los que estaban dentro.
There are people inside these things.
Hay personas dentro de esas cosas.
Inside.
Dentro.
You're one of those aliens... the ones I had inside me.
Eres uno de esos alienígenas... los que tenía dentro.
Like, from inside the hospital?
¿ Como, desde dentro del Hospital?
Everybody get inside!
¡ Todo el mundo adentro!
Put the gun down and come inside.
Baja el arma y ven adentro.
The other Barons are already inside.
Los otros Barones ya están adentro.
You should come inside after.
Deberías entrar más tarde.
There's just something inside me... it makes me do these terrible things.
Pero hay algo dentro de mí que me obliga a hacer estas cosas tan horribles.
- You must reach inside her.
- Tienes que ver dentro de ella.
There's definitely people inside.
Definitivamente hay gente adentro.
The ship is locked from the inside!
¡ La nave está cerrada por adentro!
Inside it is like a roast.
Adentro es como un asador.
[man speaking in Maori] When you lay your wood out, the bigger logs must be placed on the outside, while the smaller logs are placed on the inside.
Cuando ordenas la madera, los troncos grandes se ponen en el exterior y los troncos más pequeños van en el interior.
So they took over, and the women went inside, hmm.
Así que ellos se encargaron y las mujeres fueron adentro.
Bad news is, I left a ring inside him.
Y las malas noticias son, que dejé un anillo dentro de él.
- He was. But now he has the inside track to the nomination.
Pero ahora tiene el camino aplanado para la nominación.
Look, you know I see the inside of more deals per day than anyone.
Mira, sabes que cada día me entero de más negocios por día que nadie.
You and Axelrod entered into a criminal conspiracy to bribe Marc Capparello for inside information on the deliberations of the Location Committee and where they were gonna put your casino.
Axelrod y tú se pusieron de acuerdo para sobornar a Mark Capparello ilegalmente para tener datos confidenciales sobre las decisiones del comité de ubicación acerca de dónde colocarían tu casino.
I'll be... I'll be right... right inside, in case you need anything.
Estaré aquí afuera por si necesitan algo.
I don't care how you feel about this, but unless you want to end up the subject of a cautionary documentary, better start telling me the things that you're afraid to whisper that you've been keeping inside.
No me importa qué pienses de esto pero a menos que quieran terminar como el protagonista de un documental será mejor que me digas las cosas que te da miedo decir lo que has callado porque incluso piensas que es tu culpa.
Coop, Mike, inside.
Coop, Mike, vamos adentro.
I meant for you to step up inside the camp, Jake, not to go out on some suicide mission.
Me refería a que lo hicieras dentro del campamento, Jake, no salir a una misión suicida.
Stay inside!
¡ Quédense adentro!
Go back inside!
¡ Vuelvan adentro!
Get back inside!
¡ Vuelvan adentro!
She was trapped inside a man, and then that man was trapped inside of another woman.
Estaba atrapada en un hombre, luego él lo estaba en una mujer.
- in his law firm. - Maybe we can go inside.
- Mejor entramos.
I'll tell you something, if I had a crib for every baby who died inside me, - I could open up a Pottery Barn Kids.
Si tuviera una cuna por cada bebé muerto en mí abriría una tienda de bebés.
I could hear struggling inside.
Lo he visto moviéndose con dificultad dentro.
Come inside, children!
¡ Vamos dentro, niños!
Time to come inside. Let's go!
Es hora de entrar. ¡ Vamos!
There could be more children inside.
Podría haber más niños dentro.
You want to pop the hood on this van and see what's inside?
¿ Quieres abrir este paquete para ver qué hay dentro?
Nice, and how does it work when the people inside need help from Superman?
Bien, ¿ y cómo funciona cuando la gente de dentro necesita la ayuda de Superman?
We should probably go inside soon because there's an evil pumpkin flying around.
Probablemente deberíamos entrar pronto, porque hay una calabaza malvada volando por ahí.
It's sitting in a room, getting inside a guy's head.
Sentado en un cuarto, metiendote a la cabeca de la gente.
If they put this in an armored car, it's gonna kill everybody inside.
Si ellos lo ponen dentro de un camion blindado, Va a matar a todos dentro.
- Come, let's head inside.
Entremos.
- This goes inside your jacket.
- Gracias.
Good thing I have someone on the inside.
Lo bueno es que tengo a alguien dentro.
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54