Intention traducir español
5,309 traducción paralela
There was never any intention.
Nunca hubo ninguna intención.
Doesn't that show her intention to live?
¿ No demuestra eso su intención de vivir?
Well, it could go to intention.
Bueno, podrían alegar intención.
The defence will say that a call to triple zero indicates she lacked intention to kill.
La defensa dirá que la llamada al 112 indica que no tenía intención de matarle.
The question is what her intention was at the time she harmed Blakely.
La pregunta es cuál era su intención en el momento de herir a Blakely.
Which was not my intention.
No era mi intención.
WITHOUT THE INTENTION TO REBUILD EXACTLY ALL THE FACTS
SOBRE LOS QUE CADA UNO PUEDE TENER SU PROPRIA INTERPRETACIÓN. LAS SANCIONES FUERON ABANDONADAS LUEGO DE QUE EL FISCAL CONCLUYERA
I have no intention of disclosing your identity to anyone.
No tengo intención de revelar su identidad a nadie.
Intention.
Intención.
This was never my intention.
Esta nunca fue mi intención.
I have no such intention.
No tengo ninguna intención de hacerlo.
I have some good news, which is an unexpected turn of events given the last few weeks, but I have no intention of saying it twice, so in here.
Tengo buenas noticias, lo cual es un giro inesperado dado lo que ha pasado las últimas semanas, pero no tengo intención de repetirlo, así que adentro.
That's not my intention. All I'm trying to do is throw a little light on some of his activities.
Esa no es mi intención Todo lo que trato de hacer esclarecer un poco algunas de sus actividades
And never had any intention of being. OK.
Y nunca tuvo ninguna intención de estarlo
Use your focus and intention to get what you want.
Utilice el enfoque y la intención para conseguir lo que desea.
I have no intention of hurting any of you.
No tengo intención de haceros daño.
I have no intention of causing a panic.
No tengo intención de causar pánico.
The young Christian gentleman has every intention of killing you.
El pequeño cristiano está decidido a matarte.
Krishna that is not my intention.
Krishna no es mi intención.
Krishna that is not my intention.
Krishna que no es mi intención.
What is your intention?
Cuál es su intención?
I deduct three years for the absence of an intention to kill, two years for your plea of guilty and two years for the lack of parental guidance.
Resto tres años por la ausencia de intención de matar, dos años por declararse culpable y dos años por falta de orientación paterna.
And with every intention of staying here with you to help you find a safer, more settled life, a life you deserve.
Y con toda intención de quedarme a ayudarte a encontrar una más segura y más acomodada vida, la vida que mereces.
Your spell will not be successful without the proper intention and gesture.
Tu hechizo no será exitoso sin la correcta intención y gesto.
Intention level, weak.
Intención nivel débil.
Apparently I had the proper intention and gesture.
Aparentemente tengo la intención y gestos adecuados.
I don't go out with the intention of getting hammered and coming...
No salgo con la intención de emborracharme y venir...
It was not my intention.
No fue mi intención.
Is it God's will, or the lotus flower's intention, when it blooms in the mud?
¿ Es la voluntad de Dios o la decisión firme de la flor de loto... lo que le hace florecer en el barro?
It was never my intention to take her.
Nunca fue mi intención llevármela.
Well, what was your intention?
¿ Cuál fue tu intención?
It wasn't my intention to upset you, ma'am.
No era mi intención molestarla, señora.
I've no intention to.
- No es mi intención.
I have no intention of having another seizure and repeating the experience.
No tengo intenciones de tener otro ataque. y repetir la experiencia.
Well, that's intention, not capability.
Bueno, es intención, no capacidad.
I've no intention of continuing on.
No tengo intención de continuar.
This thing... this creature, monster... whatever you want to call it... is coming back. I have no intention of being here when it does.
¡ Quizás, sea un cocodrilo de rio, nunca he visto algo que me convenza...!
How do the effects diminish the intention?
¿ Cómo puede los efectos disminuir la intención?
"But I've just one intention."
Pero tengo una intención.
" That was never my intention,
" Esa nunca fue mi intención,
Believe me, we have no intention of tampering with evidence.
- pruebas. - Créeme, no tenemos ninguna intención de alterar las pruebas.
That was never my intention.
Esa nunca fue mi intención.
It's not my intention to terrorize you.
No es mi intención aterrorizaros.
I'm here on behalf of my brother, and may my sister-in-law pardon me, I have no intention to slander.
He venido en representación de mi hermano y que me disculpe mi cuñada, no tengo intención de calumniarla.
Then you misread my intention.
Entonces malinterpretó mi intención.
I had no intention of keeping your keys, but the cameo, however, is mine.
No tenía intención de quedarme con sus llaves, pero sin embargo, el camafeo es mío.
Why should I do that when their intention was to destroy me?
¿ Por qué debería hacer eso cuando su intención era destruirme?
She has no intention of letting any of us live.
No tiene intención de dejar vivir a ninguno de nosotros.
or pardon me... an Acting United States Attorney in pancake makeup with the intention of working things out somewhere down the road.
o me perdone... un fiscal federal interino en maquillaje cargado Con la intención de resolver las cosas algún lugar del camino.
'However, this outpouring resulted in Philip feeling more satisfied and content'than he had in some time,'and it was for this reason that he immediately telephoned'his college roommate, Parker,'with the intention of delivering to him an equally robust dressing down.'
Sin embargo, esta efusión hizo a Philip sentirse más satisfecho y contento, que en mucho tiempo, y fue por esto que de inmediato llamó a su compañero de universidad Parker, con la intención de darle una dura reprimenda.
That was not the intention.
Esa no era la intención.