English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / Invader

Invader traducir español

308 traducción paralela
The French Army surrendered to the invader - -- - --
El ejército francés se ha rendido al invasor.
And here am I trying to find out what this black invader means.
Estoy intentando averiguar qué pretende este invasor.
Those gates have withstood every invader for hundreds of years.
Esas puertas han resistido a todos los invasores cientos de años.
Russia's vast and rich lands beckoned an invader.
Atraídos por sus vastas tierras y riquezas.
But keep in mind that regardless of your personal fate in the battle, the sun will set tomorrow on a country purified from treason and ready to face the foreign invader.
Cualquiera que sea vuestra suerte en la batalla, mañana se pondrá el sol sobre una Francia libre de traición y lista para enfrentarse al invasor...
Your land shall be cleansed not only from the invader but from the filthy quislings who are his tools.
Su territorio será limpiado no solo del invasor también de los sucios traicioneros que son sus herramientas.
They will yield nothing to the invader but death.
¡ Al invasor sólo le entregarán los muertos!
If a rich merchant from Basra were to attend the wedding, it would be fitting he bring a rich gift for the invader.
Si un mercader rico de Basora asistiera a la boda, llevaría un regalo lujoso al invasor.
Resist the Jap invader.
Resistan al invasor.
We welcome and we thank the brave volunteers who kept the road open to the Union and who saved our Colorado gold from the invader.
Damos la bienvenida y las gracias a los valientes voluntarios que hicieron paso a la Unión y salvaron el oro de Colorado del invasor.
From this night forward, we will not rest... until we have gathered the strength to free ourselves of the invader. "
A partir de esta noche, no descansaremos hasta que hayamos reunido la fuerza suficiente para liberarnos del invasor ".
The National Guard has been called out, fully armed, to repel the invader.
La Guardia Nacional, armada, hará frente al invasor.
You'll tell them that your fathers defended your fatherland from the barbarian invader who threatened its sacred borders and that we of 1899, who fought on Monte Grappa, on the stony ground of the Carso and on the River Piave, are the same men we were then and so, when the cannon thunders it's the voice of the fatherland that is calling us and we shall answer :
Diréis que vuestros padres defendieron la patria... del invasor que amenazaba las fronteras sagradas... y que nosotros, los del 99, que luchamos en el Monte Grappa... y en las pedreras del Carso y en el Piave... somos los mismos de ahora. Y, cuando suenen los cañones... es la voz de la patria que nos llama. Y nosotros responderemos, "¡ Presente!"
The invader, using the pilot's body... had come to issue the first public threat to the people of Earth.
El invasor, sirviéndose del cuerpo del piloto... fue a transmitir la primera amenaza general a los habitantes de la Tierra.
The invader, finished with the corpse... left it and again became invisible.
El invasor, habiéndose servido del cuerpo... Io abandonó y volvió a hacerse invisible.
I told you of the device used by the invader who contacted me.
Ya te hablé del dispositivo que utilizó el invasor que vino a verme.
And the acrylic spray will seal the body so the invader can't get out?
¿ Y el acrílico sellará el cuerpo de forma tal que el invasor ya no podrá salir?
When I hit the body with it, the invader took off fast.
Cuando comencé a rociar el cuerpo, el invasor se alejó enseguida.
Have any of you wondered why I wasn't killed by that invader?
¿ Alguno se ha preguntado por qué ese invasor no me mató?
You said the invader was frightened by the spray.
Ud. Dijo que el invasor se asustó con el rociador.
Knowing the invader's spaceship must be in the area... Major Jay chose a likely spot to set his trap for catching one of the enemy.
Sabiendo que la nave invasora estaba en las cercanías... el mayor Jay eligió el mejor lugar para armar la trampa que capturaría a un enemigo.
A direct attack by Major Jay was the quickest... though the most dangerous, method of baiting the invader.
El ataque directo del mayor Jay era el más rápido... aunque más peligroso método de engañar al invasor.
All right, when the acrylic coating on the body splits... we'll be turning an invader loose in the chamber... if we've caught one.
Cuando la capa de acrílico se quiebre... el invasor quedará libre dentro de la cámara... si realmente está allí.
It looks like we caught ourselves an invader.
Parece que hemos capturado a un invasor.
Dr. Penner and Dr. Lamont began immediate... experiments in a desperate effort... to make the invader visible to the human eye.
El Dr. Penner y el Dr. Lamont comenzaron sus experimentos... en un intento desesperado... por hacer al invasor visible al ojo humano.
Deserting the ranks of the invader doesn't prove the purity of your ideals.
Pero desertar de las filas del invasor... no prueba la pureza de tus ideales.
Whereupon the Athenians, unaided, outnumbered ten to one, attacked the invader and threw him into the sea.
Y así, los atenienses, solos, con un hombre por cada diez de ellos, atacaron a los invasores y los arrojaron al mar.
A gesture, really. A small gift to show them that i came as a visitor not an invader.
Un pequeño obsequio para demostrar que soy un visitante no un invasor.
Let us lick our wounds, and then make the invader choke on his sword.
Curemos nuestras heridas, y que el invasor se trague su espada.
And if they are fingerprints, then we shouldn't have any trouble finding our invader.
Y si hay huellas, entonces no tendremos ningún problema en encontrar a nuestro intruso.
I'm afraid we can't help you to locate your invader.
Me asusta no poder ayudar a localizar a vuestro enemigo.
Dissensions expose Italy to the danger that some foreign peacemaker will come here. The weapon of an invader and the soul of a plunderer use to hide in disguise of an arbiter.
corren el peligro de exponer a Italia... a que venga un pacificador de otro país, quien bajo la blanca túnica del arbitraje lleve oculta el alma del invasor y el espíritu del conquistador.
Antibodies destroying bacteria or any other foreign invader that threatens the system.
Anticuerpos que destruyen bacterias u otros cuerpos extraños que amenacen al sistema.
Then, white corpuscles will destroy it as they would any other invader.
Los glóbulos blancos la destruirán como a cualquier otro intruso.
The Invader has lost a battle, but David Vincent knows that somewhere in space new strategies are already being devised... for the war has only begun.
Pero David Vincent sabe que en alguna parte en el espacio nuevas estrategias ya están siendo desarrolladas así es que la guerra sólo está comenzando.
David Vincent has faced the Invader here. And for a little while, that threat has been pushed aside.
David Vincent ha luchado aquí contra el invasor y durante un tiempo, la amenaza ha sido apartada.
David Vincent, who seeks the invader, and Warren Doneghan, president of JAE,
David Vincent busca al invasor. Warren Doneghan es presidente de J.A.E.
Together they have faced the invader.
Juntos se opusieron al invasor.
David Vincent seeks to reveal the dark face of the invader so that, before it is too late, the millions who doubt will know.
David Vincent intenta desvelar la cara oscura del invasor. Para que antes de que sea demasiado tarde los millones que dudan, lo sepan.
But the invader still walks, unheeded, on the planet Earth.
Pero el invasor sigue caminando libremente por el planeta Tierra.
The final disaster, wrought by the invader.
El desastre final, preparado por los invasores.
For David Vincent, a very personal reason why the war must go on. Why the world must be alerted. Why the invader must be destroyed.
Para David Vincent es una razón muy personal para seguir luchando para alertar al mundo para destruir al invasor.
The leaders of nations return to their homes and David Vincent returns to his continuing war to rid the world of the invader.
Los líderes de las naciones vuelven a casa. Y David Vincent vuelve a su inexorable guerra para librar al mundo de los invasores.
Its battlefields can be anywhere... anywhere the invader has carved out a stronghold.
Su campo de batalla podría ser en cualquier parte. Cualquier parte donde el invasor establezca su refugio.
David Vincent's war will have no ending until the invader is driven back to his own world or until he has made David Vincent's world his own.
La guerra de David Vincent no terminará hasta que el invasor sea devuelto a su propio mundo o hasta que hayan hecho del mundo de David Vincent el suyo.
Evidence that Brother Avery is an alien invader and reason for Vincent to contact columnist Bill Shay... ( phone ringing )... of Now magazine.
Es una prueba de que el hermano Avery es un invasor. Por ello Vincent avisa al periodista Bill Shay de la revista Now. ¿ Sí?
If true, he could bring to an end Vincent's continuing war against the invader.
Si es cierto, podrá darle fin a la continua guerra de Vincent contra el invasor.
NARRATOR : In the far reaches of outer space, the invader reorganizes his plan for the conquest of the Earth.
En el espacio sideral el invasor reorganiza sus planes para conquistar la Tierra.
I'll defend our wealth from the foreign invader!
¡ Defenderé nuestras riquezas contra el invasor extranjero!
He's done his part and if we do ours, we may cripple the invader conspiracy.
Esa era su parte. Si cumplimos la nuestra podríamos paralizar la conspiración de los invasores.
David Vincent will seek out the invader again facing a world that cannot believe him. NARRATOR :
David Vincent volverá a buscar al invasor enfrentando a un mundo que no le puede creer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]