Invites traducir español
1,337 traducción paralela
Life is suffering, grief, a torment that invites us to meditation. "
La vida es un sufrimiento, un pesar, un tormento que a meditar nos invita. "
A wedding invites us all... to share in the boundless happiness oflove.
Una boda nos invita a todos a participar de la ilimitada felicidad del amor.
Ray, I told you to invite your mother. Did you forget?
Ray, te dije que invites a tu madre. ¿ Te olvidaste?
I never told you to invite her because I didn't want her here.
Nunca te dije que la invites porque no la quería aquí.
Senorita Iceberg invites you over for a slumber party?
¿ La Srta. Iceberg te invitó a dormir a su casa?
Now I want you to invite Jenny over.
Ahora quiero que invites a Jenny a dormir
Newman's got the jump on the invites and will crush me if I try to go it alone.
Newman se me adelantó y me aplastará si hago la mía.
MIKE, YOU HAVE, LIKE, 30 LUNCH INVITES HERE.
Mike, aquí tienes como 30 invitaciones a almorzar.
Invite him over here.
Quiero que lo invites acá.
The bad news is, he also invites his friends.
La mala es que también vienen sus amigos.
And don't invite too many people.
Y no invites a demasiada gente.
To further scientific education, Professor Péan invites individuals to attend his dissection classes.
Con un objetivo educativo el profesor Pean abre sus clases de disección.
Well, the least I can do after taking your last quarter is let you buy me a drink.
Lo menos que puedo hacer después de usar tus monedas es dejar que me invites un trago.
Invites you in for a constant Maker, and then they think it's sleep in time.
Invita a que se lo hagan constantemente, y piensa que está dormida en el tiempo.
- Have you given out invites?
- ¿ Has repartido ya invitaciones?
The Mafia invites us.
La mafia nos invita.
Unless of course, you didn't invite me in.
A menos, por supuesto, que no me invites a entrar.
She invites me back to her place for coffee.
Me invitó a tomar café en su casa.
Just..... don't invite him in.
Nada más que no lo invites a entrar.
She invites me in, but it was a little late, so I didn't.
Con toda esa movida tengo un poco de miedo.
Not until the interviewer sits or he invites you to sit.
No hasta que el entrevistador se siente o te invite a sentarte.
The AmeriTel Inn invites you to join us tonight in our cocktail lounge at 6.00 p.m... to celebrate the first annual Midland City Arts Festival.
El Motel AmeriTel lo invita a reunirse con nosotros al cóctel de las 6pm en el salón... para celebrar el primer Festival anual de las Artes de Midland City.
Why do you think Ziegler invites us to these things every year?
¿ Por qué crees que Ziegler nos invita a venir cada año?
My wife invites the priest. He's always at the house.
Quizá es Tony, de Italia.
The coach thinks you're the real deal, invites you to his house makes the worst jambalaya.
Piensa que eres el amo, te invita a su casa... ... y te hace la peor jambalaya.
When I meet a gentleman, he invites me to supper.
Cuando encuentro a un caballero, me invita a cenar.
I didn't come here to have you sit down... invite yourself over, and talk about shit.
No vine aquí para que vengas tú, te invites y hables de mierda.
And when you do ask her out, act like you're doing her a favor, you know?
Y cuando la invites a salir, actua como si le estuvieras haciendo un favor, sabes?
Hope I'm invited.
Espero que me invites.
When a woman invites you over to cook for you, that's the big meal ticket.
John, si una mujer te invita a cenar a su casa y te cocina tendrás la cena completa.
Men think if a woman invites him for dinner she just wants to sleep with him.
- Bueno, los hombres creen que si una mujer los invita a su casa a cenar sólo quiere acostarse con ellos.
Let's go treat me to a Billy Dee.
Vamos a que me invites a un trago.
I suggest you buy us a drink.
Sugiero que me invites un trago.
Isn't it time you just asked the woman out?
¿ No es tiempo de que simplemente invites a salir a la mujer?
They just show up. If you have girls, you don't have to invite anybody.
Si vienen chicas, aparecen sin que les invites.
When he thinks you're ready, he invites you on the ultimate thrill.
Cuando cree que estás listo, te invita al desafío extremo.
You can't go in unless somebody invites you.
Sólo puedes entrar si te invitan.
My wife invites the priest.
Mi mujer invitó al cura.
I gotta go before Stan invites her to stay for the weekend.
Debo irme antes de que Stan la invite a pasar el fin de semana.
Half an hour ago. he calls and invites me to dinner- - tonight.
Llamó hace media hora y me invitó a cenar... esta noche.
I suggest, you invite her...
Te sugiero que la invites...
Don't invite danger into your father's house.
No invites el peligro a casa de tu padre.
Continuing with our moralizing campaign and defending the physical and moral integrity of our women your server, Sinchi, invites you to join our crusade and finally demand to the authorities an answer, clear and strong about the abuses commited by unsocial elements of the army.
Continuando con nuestra campaña de moralización y en defensa de la integridad física y moral de nuestras mujeres, su seguro servidor, el Sinchi, los invita a unirse a nuestra causa con el fin de demandar a las autoridades una respuesta clara y enérgica ante los abusos perpetrados por elementos desadaptados del ejército.
Your fiancé invites you on TV to tell you something, she's packin'sausage.
¡ Si tu novia te quiere decir algo en la tele, trae salchicha!
I'm still waiting for an invitation.
Sigo esperando que me invites.
Malen invites the boys to a illicit party in the girls'room.
Malen invitó a los chicos a una fiesta en el cuarto de las chicas.
Louise invites me here in summer.
Louse me invita aquí los veranos.
Hanaya represents the scum of the army. The captain invites you to shoot him For our drinking entertainment.
Hanaya es la vergüenza de la Armada, el capitán os invita a dispararle.
# Invites us to be kind # Bloom, bloom, may you know
# Invites us to be kind Nos invita a ser amables puedes saber
Oh!
- A menos que me invites, no puedo entrar.
- Such a big man invites you And you want to go back to Chamba?
Ve y vístete primero.