Ion traducir español
587 traducción paralela
Well, Ion Stewart came with me.
Quería cigarrillos.
Oh, that's our heavy lead. Ion Stewart.
¿ Es casado?
In that connect-ion
In that connect-ion
You're my select-ion
You're my select-ion
For true affect-ion
For true affect-ion
Yes, on reflect-ion
Yes, on reflect-ion
If you've no object-ion
If you've no object-ion
To me, you're just perfect-ion
To me, you're just perfect-ion
YOU'RE TELLING ME THAT THIS IS A DELUS ION. THAT I'M REALLY G ERALD RAIGAN, A DRUNKEN- - GERALD RAIGAN, A SWEET, UNHAPPY MAN,
¿ Está diciéndome que esto es una alucinación,... que en realidad soy Gerald Raigan, un ebrio...
WELL, I SU PPOSE IT COULD BE SOME SORT OF I LLUS ION.
Supongo que podría ser una alucinación.
NOW, I'M AFRAI D YOU'RE FORCING ME INTO A RATH ER EM BARRASSING ADMISS ION.
Me está obligando a confesar algo embarazoso.
THE U N ION SOLDI ERS BU RN ED ATLANTA, BUT I ASSURE YOU, THEY TOOK NO PLEASURE IN THEIR WORK.
Los soldados de la Unión incendiaron Atlanta,... pero les aseguro que no disfrutaron de su trabajo.
WHAT ABOUT THIS DELUS ION OF H ERS?
Estará bien, Sr. Armbruster.
YOU WE GREAT, BOLI E, WE'VE SEEN YOU ON TELEVIS ION.
- ¡ Estuviste genial, Bolie! - Te vimos por televisión.
It's what old Corneille and young Moliere call suspense... ion.
El viejo Corneille y el joven Moliere llamaban a esto suspens... ión.
Duranium metal shell, ion engine power...
Cubierta metal de duranium, reactor iónico a energía...
Ioniser fall rate : seven-two point four, ion compensator : minus one-seven degrees, ion flow rate : one-three-seven-nine.
Velocidad de caída iónica : 72,4 ; compensador de iones : - 17 grados ; tasa de flujo de iones : 1-3-7-9.
We have been through a severe ion storm.
Hemos atravesado una severa tormenta de iones.
Weather scan indicated an ion storm dead ahead.
El pronóstico indicaba una tormenta de iones.
We were in an ion storm.
Atravesábamos una tormenta de iones.
It has been suggested that I panicked on the bridge and jettisoned the ion pod prematurely.
Se ha sugerido que sentí pánico en el puente de mando y que accioné el botón prematuramente.
What you are about to see is precisely what took place on the Enterprise bridge during the ion storm.
Lo que van a ver es precisamente lo que sucedió en el puente de mando, durante la tormenta de iones.
Meteorology reports ion storm upcoming, captain.
El informe meteorológico indica una tormenta de iones.
Report to pod for reading on ion plates.
Repórtese a la cápsula para la lectura de valores.
Approaching ion storm, sir.
Nos acercamos a la tormenta de iones, señor.
Ion readings in progress.
La lectura de iones aumenta.
- Engineering, then ion pod.
- Ingeniería, cápsula de iones.
Ion pod.
Cápsula de iones.
Standard ion type, captain, but quite violent... - and unpredictable.
Tipo iónica estándar, capitán, pero bastante violenta e impredecible.
Mr. Kyle, you were instructed to compensate during the ion storm.
Señor Kyle, se le instruyó compensar durante la tormenta iónica.
During an ion storm, my landing party has beamed back to the Enterprise and found it and the personnel aboard changed.
Durante una tormenta iónica, mi comitiva fue subida a la Enterprise y encontró a la nave y a su tripulación cambiadas.
The transporter lock might have been affected by the ion storm, and we just materialised somewhere else.
La tormenta pudo haber afectado el reloj del transportador... -... y nos materializamos en otra parte.
Produce all data relevant to the recent ion storm.
Ingrese datos sobre la reciente tormenta iónica.
Instruments are only slowly returning to an operable condition as the ion storm slowly disperses.
Los instrumentos están regresando a su condición de operación mientras se dispersa la tormenta de iones.
Radiation, magnetic field and ion density.
Radiación, campo magnético y densidad de iones.
It's an ion reactor, isn't it?
Se trata de un reactor de iones, ¿ no?
Now if we cut the power before it is safe, the feedback effect could blast this building into a state of ion flux.
Ahora, si cortamos el poder antes de que sea seguro, el efecto de retroalimentación podría explosión de este edificio en un estado de flujo de iones.
Their spacecraft is powered by an ion reactor.
Su nave espacial es accionado por un reactor de iones.
Problem : alien spacecraft is powered by an ion reactor.
Problema : nave extraterrestre es accionado por un reactor de iones.
On - ion!
¡ Ce - bo - lla!
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology.
Propulsión iónica, alta velocidad pero de una tecnología única.
- I've never seen anything like her. And ion propulsion, at that.
Nunca había visto algo así, y con propulsión iónica.
An ion trail that's from that ship of hers, all right.
Un rastro iónico. Es de la nave de ella, sí.
For 15 hours and 20 minutes, we have been following the ion trail of the spaceship that has Spock's brain.
Llevamos 15 horas y 20 minutos siguiendo... el rastro iónico de la nave que lleva el cerebro de Spock.
But advanced ion propulsion is beyond even our capabilities.
Pero la propulsión iónica escapa hasta a nuestra capacidad.
- Ion power.
- Fuerza iónica.
Now that's an ion-jet rocket of the 21st century, but... but..... this helmet, if I can...
Ese es un cohete iónico del siglo 21, pero... pero..... ese casco... si puedo...
Rather more than a hobby - preparing an ion rocket for an unauthorised journey into space!
Algo más que un hobby,... preparar un cohete de iones para un viaje no autorizado al espacio!
Ion, candide and andreon beams converted material to energy.
Rayos Ion, candide y andreon convirtieron el material en energia.
Ion beams ready!
Rayos de iones preparados!
MAYBE IT'S J UST AN I LLUS ION.
En realidad no estoy muy seguro.