English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / Ipecac

Ipecac traducir español

109 traducción paralela
- Don't forget the ipecac.
No olvides la ipecacuana.
I'll get ipecac if you want me to.
Compraré ipecacuana si quieres.
Well, ipecac or syrup of squills. I don't care which.
Bueno, ipecacuana o jarabe de escila.
Shall I take you to Doctor John " s for some ipecac?
¿ Te llevo a ver al doctor John para que te dé ipecacuana?
No. I fear not but ipecac.
Sólo le temo a la ipecacuana.
Miller, give him a dose of ipecac. Give him plenty.
Miller, déle una buena dosis de ipecacuana.
A little ipecac wouldn't hurt you. Come on.
Un poco de ipecacuana no le hará daño.
- If I groan once more that ipecac will come up and spoil the whole show.
- Si vuelvo a gemir ese ipecacuana arruinará el espectáculo.
Every time we gave him the ipecac, he seemed to get better.
Cada vez que le dábamos ipecacuana, parecía mejorar.
Maybe we should have given him more ipecac.
Quizá debimos darle más ipecacuana.
- Ipecac... What is this stuff?
- Ipecac... ¿ Qué es eso?
Ipecac.
Ipeca ( Para vomitar. N.del. T )
Let's see : cayenne pepper ; mustard, the hot kind ; ipecac ;
Pimienta de cayena, mostaza picante, ipecacuana, asafétida, aceite de clavo, ¿ o era...?
Let's see, we've got ipecac, mustard, cayenne, that leaves us asafoetida.
Veamos. Tenemos la ipecacuana, la mostaza, la cayena, y nos queda poner la asafétida.
Ipecac!
¡ Un vomitivo!
Ipecac is an expectorant.
La ipecacuana es un expectorante.
Diana, get a fresh change of clothes, and I'll keep administering the ipecac.
Diana, busca una muda de ropa limpia y yo le seguiré administrando la ipecacuana.
I've given her the last of the ipecac.
Le dí lo último de la ipecacuana.
I gave her every last drop of ipecac, but it wasn't until she coughed up the phlegm that she really began to improve.
Le dí hasta la última gota de la ipecacuana, pero no fue hasta que expulsó la flema que empezó a mejorarse.
Ipecac is an expectorant. and it was me that treated them.
La ipecacuana es un expectorante.. A los 3 pares de gemelos de la Sra. Hammond, ales daba crup regularmente y yo era la que los atendía.
and I'll keep administering the ipecac.
Diana, busca una muda de ropa limpia y yo le seguiré administrando la ipecacuana.
The doctor will probably give her a shot of Ipecac.
El Doctor probablemente le dará un poco de Ipecac.
You can say that again. - You want ipecac?
Y que lo digas.
Here's a bottle of ipecac if anybody drinks poison. By the juice glasses.
Aquí hay una botella de ipecacuana por si alguien toma veneno.
Hey, you got any ipecac?
¿ Tienes ipecacuana?
OK, PUT IN SOME MUSTARD. IT'S AN IPECAC. IT'LL MAKE HIM BARF.
Ponle mostaza, se va a ahogar y a explotar.
- Get me some ipecac. I'd like to expunge it.
Tráeme jarabe de ipecacuana para vomitarlo.
And I slip a few drops of ipecac into Howard's.
Y yo echo unas gotas de ipecacuana en la bebida de Howard.
God! Ipecac.
Ipecacuana.
I need ipecac.
Necesito ipecacuana.
All this schmohawk had in his system was trace amounts of ipecac and civet oil, which, if you ask me, is even weirder than the raccoon suit he was wearing.
Lo único que tenía en su organismo eran restos de ipecac y aceite civet, lo que en mi opinión, es más raro que el traje de mapache.
Well, ipecac's an emetic.
El ipecac es un vomitivo.
So, if we follow the ipecac and civet oil, maybe it'll lead us to the shooter.
Si seguimos el rastro del ipecac y el aceite de civet, quizás nos lleve al que le disparó.
Ipecac and civet oil.
- Ipecac y aceite civet.
Did you smear ipecac and civet oil on the back of your costume?
¿ Untó ipecac y aceite de civet, en la parte trasera de su disfraz?
Civet oil and ipecac.
Aceite de Civet e ipecac.
Mr. Lee, the concentration of ipecac and civet oil on your paws speaks to application, rather than accidental transfer.
Sr. Lee, la concentración de ipecac y aceite de civet en sus patas, habla de aplicación, no de transferencia accidental.
All this schmohawk had in his system was trace amounts of ipecac and civet oil, which, if you ask me, is even weirder than the raccoon suit he was wearing.
Todo esa mezcla que tenía en su sistema tenía rastros de ipecac y aceite civet, el cual si me preguntas, es más raro que el traje de mapache.
Well, ipecac's an emetic.
Bueno, el ipecac es un vomitivo.
So, if we follow the ipecac and civet oil, maybe it'll lead us to the shooter.
Entonces, si seguimos el ipecac y el aceite de civet, quizás nos lleve al que le disparó.
Well, identical to the trace we found in Rocky Raccoon's vomit. Ipecac and civet oil.
Bueno, identicos que los rastros que encontramos en el vómito de Rocky el Mapache.
Well, that's what you get for eating...
Ipecac y aceite civet. Bueno, eso es lo que tienes por comer...
Did you smear ipecac and civet oil on the back of your costume?
Untó ud. ipecac y aceite civet en la parte trasera de su disfraz?
Civet oil and ipecac.
Aceite Civet y ipecac.
Mr. Lee, the concentration of ipecac and civet oil on your paws speaks to application, rather than accidental transfer.
Sr. Lee, la concentración de ipecac y aceite civet en sus patas habla de aplicación, no de transferencia accidental. Ok.
Ipecac is a natural herbal extract... that triggers the regurgitation reflex.
Ipecac es un extracto de hierbas naturales que provoca el reflejo de regurgitación.
I'll give you some ipecac.
Te daré ipecacuana.
We'll change the muster plaster. but it wasn't until she coughed up the phlegm that she really began to improve. I've given her the last of the ipecac.
Le dí lo último de la ipecacuana.
Okay. Fine. I...
Está bien......... mezclé un poco de ipecac y aceite de civet y yo... lo froté sobre Sexy...
Okay. Fine. I...
Bien... mezclé un poco de ipecac y aceite de civet y yo...
I mixed up some ipecac and some civet oil and I - I... I rubbed it on Sexy...
lo froté sobre Sexy...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]