Ipo traducir español
264 traducción paralela
And what type of animals might these be, Miss O'Neil?
¿ Y qué ipo de animales podrían ser, señorita O'Neil?
Hello, IPO.
"Drogas para todos".
Yeah, I know what an IPO is.
Sí, sé qué es una oferta pública inicial.
Find a nice IPO, keep it spinning, live off the juice.
Hallar una buena OPI, vivir de ello.
IPO, Initial Public Offering, stock, insider market trading shit.
OPI, Oferta Pública Inicial, acciones. Información privilegiada
Net. Had their IPO right after we did.
Abrieron después que nosotros.
- Y'know, after the IPO, we sprung for a trip to Cuba to see a game.
Poco después de abrir la empresa hicimos un viaje a Cuba...
Six days away from the I.P.O., okay? Mm-Hmm.
Seis días lejos de IPO, ¿ vale?
I know you don't give a fuck, but our I.P.O. went through the roof yesterday.
Sé que no te importa una mierda, pero ayer nuestro IPO se disparó hacia las nubes...
RHAT IPO :
RHAT IPO :
Red Hat, up 228 % this is the IPO that everybody was waiting for.
Red Hat, subió 228 % este es el IPO que todo mundo estaba esperando.
on the Red Hat IPO
en el IPO de Red Hat
So leading up to the IPO, uh... we had arrived actually in San Diego on Tuesday night We spent Wednesday morning meeting investors in San Diego.
así que siguiendo con el IPO, hemos llegado a San Diego el martes en la noche gastamos todo el miércoles en la mañana reuniéndonos con inversionistas en San Diego.
then on the Thursday morning of the IPO is when our stock would be traded publically.
luego en la mañana del Jueves del IPO es cuando nuestras acciones sean comercializadas públicamente.
Now we have an IPO that's gonna go today.
Ahora tenemos una IPO que va a se va a ir hoy.
The original range on this IPO was 11 to 13 dollars, then 21 to 23, then 28 to 30.
El rango original de este IPO era 11 a 13 dolares, después 21 a 23, 28 a 30.
We were lucky that we were able to get back to the offices, we'd been in San Francisco so we could come back to VA's offices to, to see everyone in the office for the IPO.
Tuvimos la suerte de poder regresar a las oficinas, estábamos en San Francisco así que podíamos regresar las oficinas de VA para, para ver a todos en la oficina para el IPO.
The IPO had done just tremendously well.
El IPO había salido tremendamente bien.
Sue, the best performing IPO ever.
Sue, el mejor IPO en la historia.
Most of the ones I keep in contact with, have a very crucial position and are pretty much doing all of the Linux work they were doing before they had the job with the same levels of freedom, as well. I still got changes from people every day - - I still submitted them to Linus, the same way I always did before the IPO.
La mayor parte de ellos sigue haciendo casi lo mismo que hacía antes de obtener esos empleos sinceramente que yo sepa ninguno de ellos ha perdido su libertad sigo leyendo a diario sugerencias para hacer modificaciones igual que siempre y se las paso a Linus
There are some people who got lucky, joined the right company at the right time. Managed to participate in the IPO lottery and there are some people who got millions of dollars, and there are some people who got billions of dollars! Did those people actually contribute more to the company than those other people?
Algunas personas tuvieron suerte al unirse a la empresa adecuada en el momento adecuado y se las han arreglado para beneficiarse de la salida a bolsa algunos han ganado millones de dolares, otros miles de millones de dolares
They're an ISP. couple of weeks from their IPO.
Provee servicios de Internet.
"And so, potential investors, I hope you don't think our IPO is an IPU."
"Y por lo tanto, inversores potenciales espero que no piensen que nuestra OPV es una OPM".
National expansion, set up a public corporation, issue an IPO.
Armarás una cadena nacional, fundarás una corporación, emitirás acciones.
Sure, an IPO.
Acciones, claro.
Little IPO opportunity, available only to millionaires.
Una oferta pública única, disponible sólo para millonarios.
Did an IPO, got really rich, cashed out, and wound up here.
Emití acciones, me hice rico, vendí mi parte y me mudé aquí.
How's the IPO now?
¿ Cómo están las acciones ahora?
Mr. Von Doom, would you like to comment on the recent failure of your IPO?
Sr. Von Doom, cual es su comentario acerca de su expedición fracasada.
About the IPO, no hard feelings, right?
Sobre nuestro retiro. Sin resentimientos, ¿ verdad?
Everett was with Steve, working out their position for the IPO this spring.
Everett estaba ahí con Steve, analizando una oferta pública.
- J.P. Oliver has a huge IPO coming up...
Durisimo. GPO tiene un inmenso...
Anyway, they made Simon their IPO... Wait, what is it?
Pues es el IPO.. ¿ que es?
I need you to get me into that nanotech IPO. I want 10 blocks.
Necesito que me compres 10 paquetes de RPR.
I need this IPO to hold me over until I get another job.
Jerry, lo necesito hasta que consiga trabajo.
I panicked when I found out that Nathan was blackballing me. I thought if I could score this IPO, I'd have enough money until I got another job.
Me entro panico, pense quedar sin dinero hasta que consiguiera otro trabajo.
I'm not talking about an IPO.
No estoy hablando de acciones.
Look, I really need this IPO to happen.
Mira, esta oferta pública de acciones tiene que ser posible.
Now, as of 15 minutes ago, we ain't got football no more.
Desde hace 1 5 minÏ... tos, ya no tenemos eqÏ... ipo de fà ¹ tbol.
- We gonna get this team back, man.
- Vamos a recuperar este eqÏ... ipo.
Son, we do not have a team. We do not have a staff.
Î — ijo, no tenemos eqÏ... ipo.
Then I thought about a team and a school and a town that's gotta be hurting real bad.
LÏ... ego pensà © en Ï... n eqÏ... ipo... ... y en una escÏ... ela...... y en una ciudad... ...
So this is my varsity team, huh?
Entonces este es mi eqÏ... ipo universitario, Â ¿ eh?
Kicking team, let's go.
Al eqÏ... ipo pateador'vamos.
Look, man, I came here to play ball, and I'm gonna be as respectful as I can be but I'm the one playing for this team now.
Mira'hombre. Yo vine aqÏ... à a jugar fà ¹ tbol y voy a ser tan respetÏ... oso como pÏ... eda...... pero yo soy el qÏ... e està jÏ... gando ahora para este eqÏ... ipo.
We put together a team that doesn't win. Can't win.
Formamos un eqÏ... ipo qÏ... e no gana.
Six players six teammates six sons of Marshall.
Seis jugadores...... seis compaà ± eros de eqÏ... ipo... ... seis hijos de Marshall.
Punt team.
EqÏ... ipo de despeje.
Pixar became the highest lPO of the year.
Pixar se convirtió en la mayor IPO del año.
Vivian. You're going public, you're making an IPO... your software's brilliant, and that's all great.
Su empresa entrará a la bolsa de valores.
Earlier, the IPO was pulled from the market... after the steady decline of its projected opening price.
A la mañana, las acciones...