Irrigation traducir español
431 traducción paralela
Irrigation canals are being built... via waterless steps
Canales de irrigación para las áreas secas
If I had to talk about the possibilities in the field of irrigation, I would have so much to tell you about. And...
Si tuviera que hablar de las posibilidades en el campo de la irrigación, tendría mucho que contarles y...
Is this some new irrigation project, or agriculture on a large scale or what?
¿ Un proyecto de riego o agricultura a gran escala?
It's nothing as primitive as irrigation or agriculture.
Nada tan primitivo.
They plan the irrigation of the dry fields.
Planean el riego de los campos secos.
HE FELL IN AN IRRIGATION DITCH. YEAH, SURE. THAT'S RIGHT.
No espero saber la verdad mientras estés por aquí.
I used to get an irrigation ditch so full of repented sinners I'd pretty near drown half of them.
Tenía la acequia tan llena de pecadores arrepentidos que casi ahogué a la mitad.
You look like they drug you through in an irrigation project, backwards.
Parece que lo hayan arrastrado en un proyecto de riego, de espaldas.
Scientific irrigation, electric milking, separate hen roosts.
Irrigación científica, ordeña eléctrica, perchas de gallinas separadas.
Irrigation, fertilization, everything.
irrigado, fertilizado, todo.
We should have built dams and brought our own rain And irrigation ditches and culverts and diverted streams.
Debimos construir embalses para traer agua por medio de canales, y nuevos cauces.
He's going to teach me. Lin has the irrigation ditch all made and it's real deep.
Pero Filipo ya sabe nadar y me va a enseñar.
If that salt solution is hot enough, We'll start practicing an irrigation As if we were drilling the bone.
Para evitar que el barreno se caliente demasiado, practicaremos irrigación alterna sobre el hueso.
And the 5 kilometer irrigation canal?
¿ los 5 km. de canales de irrigación que excavar?
How much is it going to be for irrigation?
Que ¿ Cuánto me vas a cobrar por lo del riego?
Some of them plow ditches, take out irrigation water.
Algunos cavaron zanjas para desviar el agua.
Looks like an irrigation ditch alongside.
Parece una acequia de irrigación.
Irrigation tanks are down to dried mud in all sections.
Los depósitos de riego están secos en todas las secciones.
We have the entire irrigation system under patrol.
Tenemos bajo control a todo el sistema de irrigación.
Of aqueducts, the irrigation of the desert,
Construir acueductos, irrigar el desierto.
I can not even pay The water for irrigation.
Ni siquiera puedo pagar El agua para regar.
Hallie, would you be too sorry if once I get the new irrigation bill through, would you be too sorry if we just up and left Washington?
Hallie, ¿ te daría mucha pena si después de conseguir aprobar la ley de irrigación, te daría pena si dejáramos Washington?
But that won't be possible. I'm sure it's something urgent, but... please understand that Mr Leprince has been working until very late, on a very important irrigation project concerning large areas of the country.
Pero eso va a ser imposible,... sin duda se trata de algo urgente, pero en un importante proyecto de riegos de grandes extnsiones del país.
Irrigation, Dr Connolly?
¿ Irrigación, Dr. Connely?
Water conservation and a five-year plan for irrigation.
Conservación del agua y del plan de riego de 5 años.
He's already been given a short trip - right into an irrigation ditch.
Dónde nos quiere él ¿ Volarle? Él ya ha sido dado Un viaje corto -
Between those polar caps is one of the biggest controversies about Mars : The crisscrossing of a network of canals that is geometrically perfect. Many believe that these canals are used as part of a vast irrigation system, by which water, which is rare on Mars, is pumped from the polar caps to supply the needs of the rest of the planet.
Entre estos dos casquetes uno de los temas mas controvertidos,... lo atraviesa un sistema de canales de geometría perfecta,... muchos piensan que es un basto sistema de irrigación,... el agua, rara en Marte, fluye de los casquetes glaciares de los polos,
And, if necessary, the irrigation system, on which food production largely depends.
Y, si es necesario, el sistema de irrigación, del que depende en gran parte la producción del alimento.
Why, the officials gave you ten days for Irrigation
La tierra está sedienta. ¿ Por qué? Tenéis 10 días para regar.
Why didn't you inform peasants that Irrigation days will be only five
¿ No has anunciado que no había más que 5 días de riego? - Habíamos dicho 10.
Anyway, the irrigation is prohibited now We informed the mayor that you would have only five days
¡ Siempre hemos tenido 10 días! Ya no. Ahora son 5 días.
Here is the soap The mayor told me to inform peasants That they only have 5 days of irrigation
Sabes jeque Youssef, el alcalde me ha encargado de anunciar que solo tenemos 5 días de riego.
I am going to irrigate my master's land The government shortened the irrigation days
- Dime. - ¿ Si?
They reduced the irrigation days to five
Has reducido el riego a 5 días. Te ha denunciado por impedirle obrar. ¿ 5 días?
We must have our 10 days of irrigation
¿ Crees que aceptaran? ¡ Todo el mundo! Están muy animados.
Who prohibit us from our 10 days of irrigation?
¡ Mejor seamos nosotros los que defendamos nuestros derechos!
No collision, we do both The irrigation and the petition
- Sí. Pues ya está.
I did a petition, not for irrigation, but a new project
¿ Y el agua? ¿ Y el riego? Escucha, Mohamed effendi.
They didn't obey the government irrigation rules Those rules can't be obeyed
Espero que pronto.
Pickups and irrigation, please.
Está listo. Pinzas e irrigación, por favor.
And how do you think I feel having to give you colonic irrigation?
¿ Se cree que a mí me gusta tener que aplicarle una lavativa?
Yeah, well, you stay there - I'll go and shift that irrigation pipe.
Sí, bueno, quédate allí, iré a cambiar la tubería de riego.
Saline solution for, uh, irrigation.
Solución salina para irrigación.
This river is the principal source of water for the irrigation in central China.
Este río es la principal fuente de agua para riego en el centro de China.
The Chinese historians see it as a sign of the imminent decline of a dynasty, when the emperors start treating irrigation with negligence.
Los historiadores chinos lo ven como un signo de la inminente caída de una dinastía, cuando los emperadores inician tratando el riego con negligencia.
Now you said the other night that these farms around here need better irrigation.
Ahora... dijiste la otra noche que estos campos debería tener mejor irrigación.
The manual proccess requires the worker to water the farms by hand, while with the machines, irrigation is mechanized.
El proceso manual requiere que el obrero riegue las granjas a mano, mientras con las máquinas, la irrigación está mecanizada.
DID YOU ALL FALL IN THE SAME IRRIGATION DITCH? YEAH. WE GOT WET FISHING HIM OUT.
Ya estamos hartos, vete.
... that's the value of irrigation.
El periódico pone a prueba la irrigación.
Done sheriff, I have informed all peasants That the irrigation days are just five
Naturalmente, señor. Muy bien. Pero me dijo que sí.
I did write his name in the list of the troublemakers Only 5 days of irrigation
Que nadie toque el agua después de los 5 días ¿ comprendido?