English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / Is that clear enough for you

Is that clear enough for you traducir español

31 traducción paralela
Is that clear enough for you?
¿ Está suficientemente claro para Vd.?
- Is that clear enough for you?
- ¿ Está claro?
Is that clear enough for you? "
¿ Es suficientemente claro? "
Now, is that clear enough for you?
¿ Te queda claro?
Is that clear enough for you?
Esta... suficientemente clara para ti?
Is that clear enough for you?
¿ Está lo suficientemente claro para ti?
Is that clear enough for you?
¿ Le quedo claro?
Is that clear enough for you?
¿ Le queda claro?
- Is that clear enough for you?
- ¿ Está bastante claro así?
Is that clear enough for you?
¿ Eso fue claro?
Is that clear enough for you, Nathan? Is that clear?
¿ Te quedó claro, Nathan?
IS THAT CLEAR ENOUGH FOR YOU?
¿ Está suficientemente claro ahora?
You suck. Is that clear enough for you?
¿ Es lo suficientemente claro para ti?
Is that clear enough for you?
¿ Está lo suficientemente claro?
Is that clear enough for you?
Está claro suficiente para ti?
Is that clear enough for you, Michael?
¿ Es eso suficientemente claro para ti, Michael?
Is that clear enough for you?
¿ Está suficientemente claro?
Is that clear enough for you?
¿ Es eso suficientemente claro para usted?
So I'd really prefer if you didn't do that. Is that clear enough for you?
Así que, preferiría que no hicieras eso. ¿ Te ha quedado claro?
Is that clear enough for you? Hey, Sarah, I just mean,
¿ Te queda claro? Vaya.
Is that clear enough for you?
¿ Es lo bastante claro para ti?
Is that clear enough for you? "
¿ Es eso suficiente claro para ti? "
Is that clear enough for you, is it?
¿ Te queda suficientemente claro, eh?
Is that clear enough for you?
¿ Te ha quedado claro?
Is that clear enough for you?
¿ Te ha quedado lo suficientemente claro?
Is that clear enough for you?
¿ Está suficientemente claro para ti?
Now, if that ain't clear enough for you, maybe this is :
Si eso no les quedó claro, a ver si entienden esto :
Is that clear enough for you?
¿ Es eso suficientemente claro para ti?
You go for a man hard enough and fast enough, he don't have time to think about how many is with him. He thinks about hisself, how he might get clear of that wrath that's about to set down on him.
Si vas hacia un hombre lo suficientemente serio y rápido éste no tiene tiempo de pensar cuántos hay con él, sólo piensa en si mismo y cómo librarse de la furia que está por caer sobre él.
Is that clear and direct enough for you?
¿ Es eso lo suficientemente claro y directo para usted?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]