English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / Isn't that obvious

Isn't that obvious traducir español

139 traducción paralela
That's rather obvious, isn't it?
Eso es obvio, ¿ no?
That's obvious, isn't it?
Eso es obvio, ¿ verdad?
I said, "That's the most obvious explanation, isn't it?"
Dije, "Es la explicación más obvia, ¿ no?"
- That's rather obvious, isn't it?
- Eso es evidente, ¿ no?
Isn't it obvious that they staged the whole thing?
¿ No es evidente que todo fue orquestado?
- That's obvious, isn't it?
- Eso es obvio, ¿ no?
- That's rather obvious, isn't it?
- Eso está claro.
Isn't that obvious?
¿ No es obvio?
That's obvious, isn't it?
Eso no tiene precio. ¿ Sí?
Hmm. That is rather obvious, isn't it?
Breed significa crear, inspirar.
Isn't that rather obvious?
¿ No es obvio?
Well, that's pretty obvious, isn't it? Is it?
Pues está bien claro no.
Isn't it obvious that you will be regarded as the principal suspect?
¿ No es obvio para usted que será considerado el principal sospechoso de este caso?
Well, that's pretty obvious, isn't it?
¿ Porquê?
Isn't that obvious.
¿ No es obvio?
- Isn't that obvious?
- ¿ No es eso obvio?
- Isn't that obvious?
- ¿ No es obvio?
It's our first time too. Isn't that obvious?
Ésta es nuestra primera vez también, ¿ no lo ves?
Well, that's obvious, isn't it?
Son obvias ¿ no?
Well, I should have thought that was pretty obvious too, isn't it?
Pensaba que era demasiado evidente.
That's obvious, isn't it?
Es bastante obvio, ¿ no?
- Isn't that obvious?
- No es obvio?
Isn't that obvious?
¿ Se nota?
Well, that's pretty obvious, isn't it, Sarah?
Bueno, eso es bastante obvio, ¿ no es así, Sarah?
We're going through your private papers, sir, isn't that obvious?
Revisamos sus documentos privados, señor. ¿ No es obvio?
Isn't that too obvious?
¿ No es obvio?
Isn't that obvious?
Así está pensado el cuento.
Isn't that obvious that I want to stay alone with you?
No es obvio quiero estar a solas contigo?
I wanted to visit Tegel, my prison, where I spent four years of my life. That's obvious, isn't it?
Está claro, quería visitar Tegel.
That's obvious, isn't it?
Bueno. ¿ Eso es obvio, no?
Well, she wouldn't come all that way. It's obvious, isn't it?
No habría hecho tantos kilómetros.
That's obvious, isn't it?
Eso es obvio, ¿ no?
Isn't it obvious after tonight that we have something special?
¿ No es obvio después de esta noche que tenemos algo especial?
Comrade Strahinjic, isn`t it obvious to you, that is actually a mass murderer, a psychopat.
" Camarada Strahinjic, ¿ no es obvio para usted que se trata de un asesino en serie, de un psicópata?
Well, isn't that obvious?
- ¿ Por qué? - Está claro.
- Something right under our very noses that should be obvious and isn't.
Algo que debería ser evidente y no lo es. ¿ Como qué?
now, isn't it obvious that you're not wayne schlegel?
Ahora ¿ No es obvio de que no eres Wayne Schlegel?
Well, that's obvious, isn't it?
Bueno, eso es obvio, ¿ no?
Isn't it obvious now that you two need some distance?
¿ No es obvio que los dos necesitan distanciarse?
In this context, isn't it obvious that Chicken Little represents the sane vision?
En este contexto, ¿ no es obvio que Chicken Little represente la visión cuerda?
This isn't easy but I'm sure it's obvious by the way I've been throwing myself at you that I have feelings for you.
Esto no es fácil pero es obvio por cómo me he insinuado que siento algo por ti.
Isn't it obvious to you that you and me are as comfortable together as a couple of old shoes?
¿ No es obvio para ti que tú y yo nos sentimos tan cómodos juntos como un par de zapatos viejos?
If you're so focused on looking for some specific message that isn't there... you're going to overlook the obvious signatures.
Si tanto te concentras en buscar un mensaje específico que no está... terminarás pasando por alto las firmas obvias.
Well that's pretty obvious, isn't it?
Sí, es muy obvio.
Isn't that painfully obvious to anybody?
No es dolorosamente claro para todos?
I mean, isn't that obvious by now?
No lo encontraré.
Isn't it obvious, sweet Rygel, that we are no longer cleansed?
¡ Ya esta frell deshecho! No es obvio, dulce Rygel, ¿ que ya no estamos Lavados?
Isn't that obvious after today?
¿ no es obvio después de hoy?
I was. Isn't that obvious?
Lo he sido. ¿ No se nota?
Isn't it obvious by now that our only destiny is to die?
¿ No te parece obvio que nuestro destino es morir?
- Sorry, but isn't that obvious?
- Lo siento, ¿ pero no es tan obvio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]