English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / It'll all be over soon

It'll all be over soon traducir español

130 traducción paralela
Yes, well it'll soon be over, they'll all be broke.
Pronto habrá acabado. Estarán todas arruinadas.
It's a passing phase. Very soon it'll all be over.
Pronto acabará.
Look, it's all over and done with, and as soon as I pay you the rest of the tab and blow this town, it'll be like it never was.
Mire, se acabó todo y termino con, Y tan pronto pague el resto saldre volando de esta ciudad, será como que nunca lo fue.
We have people all over the countryside looking for it so I'll be right back with you as soon as we can find it.
Pero hemos enviado gente a buscarlo. De modo que volveré no bien lo encuentren.
But believe me, it'll all be over soon.
Pero créeme pronto terminará todo.
I think it'll all be over soon, Herr Rittmeister.
Creo que se acabará pronto, Herr Rittmeister.
It's all over now and soon it'll be dark.
todo terminó y pronto oscurecerá.
Yeah, I'll die soon and it'll all be over, John.
Sí, me moriré pronto y todo se habrá terminado, John.
It'll all be over soon.
Terminará pronto.
After all, you're only here a week or two, at the most. And anyway, as soon as it's over, you'll be going home.
Después de todo sólo va a estar aquí dos o tres semanas y de todas formas cuando acabe esto, se marchará
It'll all be over soon.
Todo terminará pronto.
It'll all be over soon.
Todo va a terminar pronto.
It'll all be over soon.
Se ha terminado enseguida.
Natalie, one day soon it will all be over. You'll go away.
Yo creo que algún día, muy pronto acabará y que Uds. se irán.
With luck, it'll all be over soon, and we can go back home to our families.
Esto acabará pronto y podremos irnos a casa con nuestras familias.
'It'll all be over soon.
Pronto acabará.
Don't worry you pretty little head, it'll all be over soon.
Pronto acabara todo. No sobrevivirás al parto.
It'll be all over soon.
Todo terminará pronto.
It'll be all over soon.
Pronto habrá terminado todo.
Now, I know you're in a lot of pain right now but here's the good news : It'll all be over real soon.
Sé que ahora sientes mucho dolor pero la buena noticia es que todo se terminará muy pronto.
It'll all be over very soon.
Todo terminará pronto.
It'll all be over soon.
Pronto todo habrá terminado.
She'll be down on me soon enough, and then it'll all be over.
Se aburrirá de mi pronto, y entonces todo esto acabará.
It'll all be over soon. Okay.
Terminaré pronto.
It'll all be over soon.
Todo acabará pronto.
It'll all be over soon.
Pronto acabará todo.
It'll all be over soon.
- ¿ Mandará a su equipo a que mate a todo el mundo?
It'll all be over soon.
Pronto habrá acabado todo.
It'll all be over soon.
Relájate, pasará rápido.
- It'll be all over soon.
- ¡ Alguien va a salir herido!
Since you three are here, it'll all be over soon, right?
Desde que ustedes estan aqui, Por fin... esto terminará pronto.
Besides, it'll all be over soon.
Además, todo terminará pronto.
It'll all be over soon.
Pronto se te pasará.
If they don't all come over soon, it'll be a diplomatic scandal.
Si no vienen todos pronto, será un escándalo diplomático.
It'll all be over real soon.
Todo acabará muy pronto.
You have to be quick to film a bonanza like this, because soon the baitfish will be eaten and it'll be all over.
Tienes que ser rápido para filmar una bonanza como ésta, porque la bola de peces pronto será comida y todo habrá terminado.
- It'll all be over soon.
- Todo acabará pronto.
IT'LL ALL BE OVER SOON.
Espera un minuto.
It'll all be over soon.
Todo se acabará pronto.
It'll all be over soon, okay?
Todo acabará pronto, ¿ si?
It'll all be over soon.
Habrá terminado en un rato.
It'll all be over soon enough. Ready?
Creo que voy a vomitar.
It'll all be over soon. I've seen lots of girls go through just what you're going through now.
Yo he visto a muchas chicas pasar por lo que estás pasando justo ahora.
Don't worry, it'll all be over soon.
No te preocupes, todo acabará pronto.
It'll all be over soon.
Todo habrá acabado pronto.
It'll all be over soon, robot!
Robor, todo acabará pronto.
It'll all be over soon anyway.
Todo terminará pronto.
Mmm, well, it'll all be over soon.
Mmm, bien esto tendrá que terminar pronto.
It'll all be over soon.
Ya pronto acabará todo.
It'll be all over soon. I promise.
Pronto habrá acabado todo, te lo prometo.
Making the decision... knowing... that it'll all be over soon.
Tomar la decisión sabiendo que todo terminaría pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]