It'll be perfect traducir español
177 traducción paralela
- Grandpa, it'll be perfect.
- Abuelo, será perfecto.
It'll be perfect.
Será perfecto.
It'll be a perfect pudding my love.
Será un pudin perfecto, amor mío.
It'll be perfect. When His Excellency arrives, the music will start...
Y en cuanto llegue su excelencia :
You'll see, it'll be a perfect scene.
Ya lo verá. Va a ser una escena perfecta.
Well, with a few touches, it'll be perfect.
- Bue... Con un retoque queda perfecto.
It's perfect, if you'll just be patient for a little while longer.
Todo irá bien si tienes un poco más de paciencia.
Knock out the joining wall and it'll be perfect.
Derribando un tabique les quedaría un piso estupendo, ¿ no crees?
It'll be a perfect landing and we'll be there.
Será un aterrizaje perfecto y nosotros estaremos allí.
- And I'll answer it. If Moriarty's plan is so perfect, if I am supposed to be helpless, destroyed, unable to fight him, then why is it necessary to have me watched?
Y yo le respondo, si el plan de Moriarty es tán perfecto si yo estoy supuestamente destruido y sin esperanzas imposibilitado de pelear, ¿ entonces porqué es necesario vigilarme?
Just cut a few and it'll be perfect.
Con sólo cortar algunas, perfecto.
It'll be perfect for us.
Será perfecta para nosotros.
now, it ain't perfect, but I think it'll be okay.
ahora, no es perfecto, pero creo que estará bien.
It'll be the perfect girl's day!
Será un día de mujeres perfecto.
Now, look, I'll admit you waved a red flag in my face, but I wouldn't have done anything about it if Gus hadn't truly, totally fallen in love with you, and if I hadn't been so sure you'd be perfect together.
Mira. admito que ondeaste una bandera roja en mi cara pero no hubiera hecho nada al respecto si Gus no se hubiera enamorado totalmente de ti y si no hubiera estado segura de que son perfectos juntos.
Not to mention boosting G.A.W. sales. It'll be absolutely perfect.
Además de que aumentarán las ventas de la GAW.
It'll be perfect.
Saldrá perfecto.
If we have money, it'll be perfect!
¡ Si tuvieramos dinero, todo seria perfecto!
So, it'll be perfect
Así, puede ser perfecto.
Splice it all together, it'll be perfect.
Juntándolos a todos, será perfecto.
Fix the bridge and it'll be perfect.
Arreglá el puente y va a ser perfecto.
But next time it'll be perfect.
Pero la próxima vez será perfecto.
I can eat a doughnut. It'll be perfect.
No, me como un bollo y quedará perfecto.
It'll be so perfect.
Será perfecto.
Oh, it'll be perfect.
Oh, va a ser perfecto.
The setup has to be perfect or he'll see through it.
La configuración tiene que ser perfecto o que va a ver a través de él.
I'll bet if you put a laser micrometer on this, it'd be a perfect sphere.
Y si la mides con un micrómetro láser, será una esfera perfecta.
It'll be perfect tomorrow, boss.
Mañana será perfecto, jefe.
It'll be perfect when we want the sunlight to kill us.
Será perfecto cuando queramos que nos mate la luz del sol.
- And it'll be perfect.
- Y estará bien. Será perfecto.
I'm going to have Thanksgiving, and it'll be perfect.
Voy a celebrar Acción de Gracias y va a ser perfecto.
- Yeah, but there... it's not in the shot. Over here, it'll be in the perfect position.
Allí no es la toma, pero aquí, quedará perfecto.
It'll still be perfect.
Aún lo será.
When the black moon appears in a few days it'll be the last chance for Mae to perfect the sword.
Cuando salga la luna negra será la última oportunidad para los Mae de terminar la espada.
Have Will walk you down the aisle Yeah, it'll be perfect
Sería perfecto.
I saw it and I thought, "This'll be perfect."
Vi eso en la tienda y pensé que era perfecto
They can try, but they'll drown or be eaten by sharks. It's perfect.
De intentarlo, se ahogarían o se las comerían los tiburones.
I mean, I'll be able to look through the microscope and then see it. You're not so perfect either, what with your strangely large upper arms and your tendency to criticise.
quiero decir que podre mirarlo al microscopio y verlo de todas formas no eres perfecto, con tus antebrazos demasiado grandes y tu tendencia a la critica
I'M SURE IT'LL BE THE PERFECT GIFT.
Adiós.
It has to be perfect so she'll find me irresistible and I can make my big move.
Debe salir perfecto, así seré irresistible y daré el gran paso.
It'll be perfect for the live show.
Será perfecto para el programa.
It'll look natural. It'll be perfect.
Lucirá natural, será perfecta.
There's three of you and three of them, so it'll be perfect!
¡ Vosotros sois tres y ellos son tres, será perfecto!
Just needs a little hot sauce and it'll be perfect.
Sólo necesita salsa picante. Perfecto.
- I think... it would be best to replace the pipe. Then it'll be perfect.
Me parece que cambiamos el caño, así queda perfecto, con uno nuevo.
I hope it'll be the perfect end-of-summer - vacation trip
Espero que serán unas perfectas vacaciones de finales de verano.
- It'll be a perfect safe house.
Será un sitio perfectamente seguro. Bien, prepáralo.
It'll be perfect.
- Sería perfecto.
I never said it was a perfect plan, but at least it'll be you up on those podiums... getting the accolades and signing the autographs.
No dije que fuese el plan perfecto, pero al menos será usted quien suba a la tarima a recibir los honores y a firmar autógrafos.
We'll just take the hem up and it'll be perfect.
GALERÍA NUPCIAL DE CHARLESTON Le subiremos el dobladillo y quedará perfecto.
You'll have to work on that accent, of course, But it would be no fun if you were perfect.
Tendrás que trabajar en el acento, por supuesto,... pero no sería divertido si fueses perfecta.
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be 123
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be 123
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327