English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / It's all clear

It's all clear traducir español

756 traducción paralela
Because after all, I think it's pretty clear and I really don't think it'll be necessary for us to examine all the evidence again in detail.
En primer lugar, el ente acusador.
I didn't misunderstand anything, it's all clear to me.
No entendí mal nada, lo tengo todo muy claro.
Oh, it's all becoming very clear.
Oh, empiezo a verlo claro.
- It's all very clear.
- Nos podremos entender.
Well, it's all clear now, isn't it?
Ahora está todo claro, ¿ no?
It's all perfectly clear to me.
Para mí está muy claro.
It's all very clear : content of the exciting letter, the red one, the blue one.
Contenido de esa carta : los rojos, los azules.
It's all perfectly clear.
- Todo está muy claro.
All at once it's clear to me.
Lo tengo todo claro.
- Now, that's all perfectly clear, isn't it?
- Ya todo está aclarado, ¿ verdad?
- It's all clear.
- Cuánta luz.
IT'S ALL TOO CLEAR.
Cuál es tu juego, de todas formas?
- Take it easy. - All right, boys. The show's all over, clear out.
Quieto, ya está todo terminado, fuera.
Well, I guess it's all clear now, huh?
Bueno, supongo que ahora está todo claro, ¿ eh?
It's all so clear.
Todo está tan claro ahora.
You all know sound travels far and clear underwater when it's being sucked in by Jap listening devices above us or onshore.
Saben que el sonido viaja claramente bajo el agua especialmente cuando hay detectores sobre nosotros.
Now, it's all clear to you... Yes, sir.
Ahora lo ves claro.
It's all clear to me now. So clear.
Ahora todo me resulta tan claro.
So... it's all clear now.
Pricò... Eso...
It's all crystal clear.
Eso lo sé.
Just you clear up this tray, that's all you got to do. And see it gets back to the restaurant.
Limpia la bandeja y que la lleven al restaurante.
- It's all clear, you can withdraw now.
Ya pasó el peligro, pueden retirarse.
It's all clear now.
Ahora está todo claro.
It's all clear to me, Holmes, except one thing, why did they kill MacGregor?
Todo parece claro, Holmes, excepto una cosa. ¿ Por qué mataron a MacGregor?
If it's been layin'out all that time, it'll take a whole year to clear it off.
Tardaríamos un año entero en desbrozarlo.
If the road's clear, it might be all right, after all.
Me siento mejor. Si el camino está despejado, todo irá bien.
Thor, it's all coming back, strong and clear.
Todo vuelve ahora fuerte y claro.
It's all very clear now.
Todo está muy claro ahora...
It's all very clear now, isn't it?
Todo está muy claro ahora... ¿ No es así...?
It's all clear to me now.
Por fin lo veo claro.
It's clear : you mean we're all thieves!
¿ Insinúas que todos somos ladrones?
I found it. It's all clear sailing now.
- Todo está bien.
If it's a hit, I get clear, we'll be all set.
Si es un éxito, me asentaré, y estaremos listos.
It's all clear now, isn't it smart boy?
Ahora ya está todo claro, ¿ eh, listillo?
It's all very clear, you're a smart man, Vanzelli.
Todo está muy claro. Es usted un hombre de suerte, Vanzelli.
It's clear that being innocent, all he had to do was wait.
Claro estando que era inocente, solo debía esperar.
It's clear that there are favourites, while we should all be equal
que todo esto es una vergüenza. Porque aquí se da preferencia a algunas.
There, it's not clear at all when you write!
¡ Así, tampoco se entiende nada, como cuando escribes tú!
What do you want to explain? It's all so clear!
- ¡ Si está todo clarísimo!
See? It's all quite clear
¡ "Eso creo", desde luego!
It's all very clear to me now.
Ahora está todo muy claro.
It's all perfectly clear now.
Todo esta perfectamente claro.
- Now it's all too clear.
- Ahora todo está claro.
It's all clear. Give me your bag.
Salga, déme la valija.
There's been a mystery about this gentleman... and I wish to clear it up once and for all.
Hay un misterio sobre el señor... y quiero aclararlo de una buena vez.
And now it's all clear.
Pero ahora está todo claro.
Then, it's all clear.
- Sì. - Está claro.
Then it's all clear. It's all set!
Ahora está claro. ¡ Todo en su sitio!
It's all clear!
¡ No pasa nada!
It's all getting clear.
Todo se va a aclarar.
- No, it's all quite clear.
No, está todo claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]