English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / It's always the same thing

It's always the same thing traducir español

90 traducción paralela
It's always the same thing.
Siempre con lo mismo.
It's always the same old thing.
Siempre es la misma historia.
It's always the same thing and always will be.
¡ Siempre lo mismo! ¡ Siempre estamos igual!
It's always the same thing!
Es igual.
It's always the same thing when I go to the doctor.
Siempre pasa Io mismo cuando voy al médico.
- It's always the same thing.
- Siempre igual.
Clint did it because. well. that's the same thing he'd always done.
Clint lo hacía porque, bueno, es lo mismo que ha hecho siempre.
If I mention the women, it's because it's always been the same thing with them.
Si menciono a las mujeres es porque siempre ha sido así.
It's always the same thing. Couldn't you find a better excuse?
Siempre lo mismo. ¿ No podría encontrar una excusa mejor?
You really are... it`s always the same thing
Realmente lo eres... siempre es así.
It's always the same thing!
¡ Siempre pasa lo mismo!
It's always the same thing.
Siempre lo mismo.
Sensational stuff, murderers, are always rather abstract in the papers... But in your own life, it's not the same thing.
Mira los sucesos, los asesinos... siempre parecen abstractos en los periódicos, pero cuando entran en tu vida, la cosa cambia por completo.
And it's always the same thing.
Y Siempre Es La Misma Cosa.
Ah, important commitment, it's always the same thing
Ah, un compromiso importante, es siempre lo mismo
- It's always the same thing!
- ¡ Siempre es lo mismo!
The thing that's always difficult - and it was the same with the second series and Shaun Of The Dead - you're not only trying to make the show, but second-guess what people expect or what they want and that's difficult.
La cosas es que siempre es difícil - y lo mismo sucedió con la segunda serie y Shaun of the Dead - no estás solamente haciendo el show, sino también tratando de adivinar... lo que la gente espera o quiere, y ahí se dificulta más.
It's always the same old thing, basically.
Mira, en el fondo todo es lo mismo.
It's always the same thing.
Siempre la misma historia.
It's always the same thing If there are no feelings, we can't sublime
Cuando no hay sentimientos, no se puede sublimar.
Baloney! It's always the same thing.
Pamplinas, en todas partes es lo mismo.
It's always the same thing.
Es siempre lo mismo.
Quiet, please! It ´ s always the same thing.
Silencio, por favor.
You always say the same thing, but it's your game.
Todos decís lo mismo, pero sois los que lo dirigís.
It's always the same thing when there are beans.
Siempre que hay judías es la misma historia.
It's always the same thing!
¡ Y siempre lo mismo!
It's always the same thing.
Siempre es lo mismo.
It's always the same thing.
Siempre es así.
It's always the same thing.
Siempre pasa Io mismo.
It's not like the old days, People are jaded, I raise a demon from the underworld, and they say, "Big deal, I saw the same thing on Jerry Springer." ( laughter ) I've always loved a good scare for old time's sake,
No es como los viejos tiempos, las personas estan hartas, subo un demonio del Inframundo, y ellos dicen, "Gran trato, yo vi la misma cosa sobre Jerry Springer." Siempre he amado asustar por lo viejos tiempos,
It's amazing how you've always analyzed everybody else's shit... and you don't do the same thing for your own self.
¿ Crees que no?
It's always the same thing...
Siempre es la misma cosa...
It's just, what we think happened and what actually happened aren't always the same thing but not altogether insignifiicant, either.
Es que, lo que pensamos que sucedió y lo que de hecho sucedió no siempre son lo mismo. Pero tampoco carece de significado.
Chess players have always been inclined to believe that the opponents used a power against them. Today the same thing, it's a computer. Sometimes it was a magnetism or telepathic powers.
- Los jugadores de ajedrez tienden a creer, que casi siempre sus oponentes usan algo que los fuerza a desconcentrar, hoy es muy simple, es una computadora, pero antes se habló de fuerzas magnéticas, fuerzas telepáticas, ó rayos.
This couple, see, it's always the same thing every week.
Aquel matrimonio,? los ves? Siempre igual todas las semanas.
It's always the same thing... in every bus I take.
- Es siempre la misma cosa... - en cada micro que tomo.
It's always the same old thing.
Es la misma historia de siempre.
... and it's always the same thing.
Hablé con 50 médicos después de ser diagnosticada.
( Ruth ) I am sick and tired, it's always the same thing!
¡ Estoy enferma y cansada, es siempre lo mismo! ¡ Es una locura!
It's always the same thing!
¡ Siempre es lo mismo!
IT'S A HARD THING HAVING FRIENDSHIPS, AND THEN TRYING TO PLAY THIS GAME, BECAUSE THEY DON'T ALWAYS FOLLOW THE SAME PATH.
Es difícil hacer amistades y tener que jugar este juego, porque las dos cosas mezcladas no siempre funcionan.
It's simple, it's always the same thing with you, Fred.
Es muy simple porque contigo, es siempre la misma cosa, Fred.
It's always the same thing, you go, drink, you, you know, you stay around with the same people and then you do the same crap, you know, and you go home to go to sleep.
Es siempre lo mismo. Vas, bebes estás siempre con las mismas personas y haces las mismas cosas y luego regresas a dormir.
And day or night it's always the same thing.
Y sea de día o de noche, siempre la misma cosa.
It's always the same thing.
Siempre es lo mismo
It's always the same thing, Bouddha, everytime!
Siempre es lo mismo Buda, ¡ todo el rato!
Concerning Art Nouveau furniture, it's always the same thing.
Sobre el mobiliario de Art Nouveau, es siempre lo mismo.
It's always the same thing.
Esto es siempre la misma cosa.
It's always the same thing.
- Siempre es lo mismo.
It's always the same thing With Russians you need psychology you need to beat them up to make them walk.
Los rusos no cambian, es algo psicológico, son como mulas. Hay que darles en la cabeza para que avancen.
Because it's always the same thing every year.
Porque todos los años es igual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]