It's my day off traducir español
228 traducción paralela
"It's my day off. Come, I'll take you for a stroll."
- Es mi día de descanso, te acompaño, vamos a pasear.
It's my day off.
Es mi día de salida.
It's my day off.
Es mi día libre.
No, it's my day off.
No, es mi día libre.
It's pay day and I forgot when I got off that it was my last dime and I...
- Es dia de paga. Cuando salí olvidé que eran mis últmos 10 centavos y yo...
- It's my day off.
- Es mi día libre.
By a curious coincidence, it's my day off, too.
Por una curiosa coincidencia, también es mi día libre.
Oh, Mr Belinski, it's my day off, from 3 : 00 to 7 : 00.
Es mi día libre. De 3 a 7.
- To the village, it's my day off.
- Al pueblo, es mi día libre
- It's my day off.
- Es mi día libre
It's my day off.
- ¡ Tengo el día libre!
Oh, it's, uh, well, tomorrow happens to be my day off.
- Mañana es mi día libre.
But it's morning, so it's Tuesday - my day off!
Pero es de madrugada, martes, mi día libre.
You don't know how much it's meant to me to have you work with me every day... and take my mind off him.
No sabes lo que significa para mí trabajar contigo todos los días... y no pensar en él.
It's my day off No classes.
Es mi día libre. No tengo clases.
It's my day off and I can dress any way I like.
Mm. I clase guste la forma Usted que las chicas en funciones no visten. De lt mi día de descanso Y l puede adornar cualquier l de forma como.
It's my day off, you know.
Es mi día libre.
Today's my day off and I won't have anyone spoil it!
Voy a dormir la siesta y nadie me lo va a impedir.
It's my day off.
Hoy libro.
But since it's my day off, I want to do something I can't normally do.
Pero, ya que es mi día libre, quiero hacer algo que normalmente no pueda.
The ganef is having himself a ball on my day off, isn't he? It's all right.
Tomasso lo está pasando bomba en mi día libre, ¿ verdad?
It's my day off. I like to come out here sometimes on my day off.
Me gusta venir por aquí en mi día libre.
It's my cleaning lady's day off.
Es el día libre de la señora de la limpieza.
It's my only day off!
¡ Es mi único día libre!
It's my day off, right?
Es mi día libre, ¿ no?
And my life's gonna pick up where it left off the day you walked out.
Y retomaré mi vida desde el momento en que te fuiste.
It's my man's day off.
Tiene suerte, es el dia de descanso de mi viejo criado.
there's a stack of wigs piled yea high that don't have any idea... that it's my day off.
hay un montón de pelucas apilados sí alta que no tienen ni idea... que es mi día libre.
You know, Mom, the house is kind of dirty for my party. Do you think Dad will have time to clean it? It's Daddy's day off.
Y también está eso.
Well, miss, it's my day off, and as you can see, I'm all alone so I don't mind moving that couch for you.
Señorita, es mi día libre y como ves estoy solo así que no me importa mover ese sofá.
It's a private club. I can only bring guests down on my day off.
Es un club privado. Solo puedo invitar amigos en mi día libre.
It was a long-ago winter's day when me and my best friend... Greg "The Joy King" George... ripped off Sam Blade Records in downtown Wheeling, West Virginia.
Fue un día de invierno de hace mucho tiempo, y mi mejor amigo, Greg, el alegre Rey Jorge y yo, robamos unos discos de Sam Dave en los barrios de Wheeling, oeste de Virginia.
Well, it's my day off.
Es mi día libre.
It's my only day off.
Muchas gracias.
Now, look, it's my day off and the Brute channel is gonna show Hondo.
Hoy es mi día libre y van a dar "Hondo" en la TV,
It's my maid's day off.
Blanca, mi asistenta, libra hoy.
It's my one day off, and you got to tear around here?
Es mi día libre, y tu tienes pasar por aquí
- It's my day off.
Es mi día libre.
It's my day off, sir.
Es mi día libre, señor.
It's my day off.
Hoy es mi día libre.
My day started off with good news, and it's already getting better.
Mi día empezó con buenas noticias, y se está poniendo cada vez mejor.
- Sorry, it's my day off.
- Lo siento, hoy es mi día libre.
If I take it the next day I go around as stupid as a stone, and if I don't take it then my mind's going off in a hundred directions at once.
Si lo tomo, al día siguiente ando estúpido como una piedra y si no lo tomo, mi mente se va en cientos de direcciones diferentes al mismo tiempo.
- It's my day off.
- Mañana es mi día libre.
Actually, it's my day off.
De hecho, es mi día libre.
It's my day off.
Es mi día franco.
It's like, you work your ass off all day. People screaming at you. " Where's my this?
¿ Sabes qué voy a extrañar más del cigarro?
It's my day off, you know.
Es mi día libre, ya sabes.
Sorry, but it's my day off.
Perdona, pero hoy es mi día libre.
I came to see you because it's my day off.
Te he ven ¡ do a ver porque hoy es m ¡ día l ¡ bre.
It's five years to the day since my son went down in the fog off the Dalmatian coast with the ambassador.
Hace 5 cinco años que mi hijo se estrelló con la niebla en la costa de Dalmacia, con el Ambassador.
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my boyfriend 25
it's my job 398
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78
it's my home 73
it's my job 398
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78
it's my home 73