It fits perfectly traducir español
115 traducción paralela
It fits perfectly with the description of the auctioneer.
Encaja perfectamente con la descripción del subastador.
It fits perfectly.
Te queda a la medida.
It fits perfectly. I've got to get yours out of the attic.
Me recuerda que tengo que sacar el tuyo del baúl del desván.
It fits perfectly... so long as he doesn't put anything into the pockets or lean over.
- ¿ Por qué no? Le queda de maravilla, mientras no meta nada en los bolsillos ni se incline.
It fits perfectly.
Ahora todo encaja.
- It fits perfectly.
Te queda perfecto.
It fits perfectly, and looks enchanting.
Oh, le queda perfecto... - y se ve encantadora.
IT FITS PERFECTLY.
Va perfectamente.
It fits perfectly.
Te va a la perfección.
It fits perfectly.
Te queda perfecta.
It fits perfectly.
Encaja perfectamente.
It fits perfectly.
Está quedando perfectamente.
Look, it fits perfectly!
¡ Mira, es de tu talla!
It fits perfectly.
Cabe perfectamente.
It fits perfectly
Le va perfectamente
It fits perfectly on here.
Encaja perfecto.
It fits perfectly!
¡ Encaja perfectamente!
Yeah, it fits perfectly in this room.
Sí, quedan perfectos aquí.
But it fits perfectly, doesn't it?
Pero es extensible a tí, ¿ a que sí?
It fits perfectly. Thank you.
Refleja lo mio perfectamente, gracias.
It fits perfectly in a coat pocket, and it's only $ 1.
Entra justo en el bolsillo de un saco, y sólo por $ 1.
You can see it fits perfectly.
Puede ver que calza perfecto.
It fits perfectly around the eyes and chin.
Encaja perfectamente alrededor de los ojos y el mentón.
It fits perfectly.
Le queda muy bien.
It fits perfectly!
Esta perfecto!
I did some measurements, and oddly enough, it fits perfectly within the vault, so I think it's safe to assume Tambor has a safe within a safe.
Bien, hice algunas mediciones y, extrañamente, encaja perfectamente dentro de la caja fuerte. Así que creo que puedo asumir que Tambor tiene una caja fuerte dentro de una caja fuerte.
Well, it fits perfectly.
Bien, encaja perfectamente.
It all fits perfectly.
Resultó perfecto.
It fits you perfectly!
¡ Te queda perfecto!
And it fits so perfectly.
Y me queda perfectamente.
It all fits perfectly.
Todo encaja.
If it's allow to bring a conclusion, we'll say that it's certain that the climate in the south of la Loire, neither too wet nor too dry, perfectly fits for the blooming of the mothers.
Si se puede llegar sacar alguna conclusión,... diremos que es cierto que el clima al sur del Loire,... ni demasiado húmedo ni demasiado seco,... encaja perfectamente para el florecer de las madres.
It fits you perfectly.
Te sienta estupendamente.
It fits me perfectly, it seems to have been made just for me.
Me encaja perfectamente, parece estar hecho justo para mí.
- It fits you perfectly.
- Un corte perfecto.
I found the cat. It all fits perfectly.
Todo concuerda perfectamente.
Fits it perfectly.
Coinciden perfectamente.
It fits in perfectly.
Cae a la medida.
Oh, it fits so perfectly.
- Oh, calza tan perfectamente.
- It fits you perfectly.
- Le queda perfectamente.
Has it crossed neither of your minds that what you say you saw fits perfectly with this creature that your son created?
¿ A nadie se le ha ocurrido que lo que dice que ha visto coincide con la criatura que ha creado su hijo?
- It fits me perfectly.
- Me queda justa.
It perfectly fits the description you gave us.
Pero el reloj se corresponde totalmente con la... descripción que usted nos facilitó.
I think it fits you perfectly.
Creo que les queda perfectamente.
I know thatyou're up for a job at A.M. USA, and I know that that fits perfectly with your little 5-year plan, doesn't it?
Encaja con tu plan a 5 años.
It fits.. nearly perfectly.
Me queda casi perfecto.
You're right, it fits your face perfectly.
Desde luego, y además que le hace juego con la cara.
What I'll come up with... is frequently not exactly what they had in mind, but it's... you know, it fits in perfectly with what they're - what they're going to do.
Lo que invento... muchas veces no es lo que ellos tenían en mente, pero es... es decir, encaja perfectamente con lo que van a hacer.
But this one fits my back perfectly so I don't get tired, and the light is right, and it's just far enough away from anything busy so that the noise level is perfect, and it's quiet but not Unabomber, and... and anyhow, I was just hoping that maybe
Pero éste se adapta perfectamente a mi espalda por lo que no me canso, y la luz es buena, y está lo suficientemente lejos del mogollón por lo que el nivel de ruido es bueno, y es tranquilo pero no solitario, y... y de alguna manera, esperaba que simplemente
But it fits me so perfectly. Look, you're stretching it!
- Pero me queda muy bien...
And it fits me perfectly I love it
Me viene de maravilla. Me encanta.