It hurts traducir español
9,084 traducción paralela
It hurts to laugh. Ah!
Duele reírse.
- It hurts.
- Me duele.
It hurts so much!
¡ Duele demasiado!
It hurts'?
- ¿ Te duele?
Kick him where it hurts.
- Dale donde duela. - ¡ Haz lo tuyo, rey!
No that's because that jet has a sharp flow of water... it hurts me here...
No es porque ese chorro tiene un fuerte flujo de agua y me duele aquí.
It hurts!
¡ Duele!
It hurts.
Duele.
What are you guys... it hurts!
Qué hacen... ¡ Duele!
Hey, it hurts!
¡ Oigan, duele!
It hurts.
- Duele.
Ah, Mr. Clare... it hurts me to create them.
Sr. Clare, me duele crearlos.
Yeah, it hurts like hell.
Sí, duele de cojones.
It hurts, but only for a moment.
Duele, pero solo por un momento.
Moron, of course it hurts!
¡ Idiota. Por supuesto que duele!
It hurts. Ow!
Duele. ¡ Ay!
It hurts too much.
Duele demasiado.
Of course, it hurts.
Claro que duele.
Yes, it hurts.
Sí, duele.
It hurts.
Eso duele.
Let me hit him where it hurts.
Dejame darle donde más le duele.
I won't let them cut if it hurts you!
No voy a dejar corten si eso te hace daño!
Tell me if it hurts.
Dime si te duele.
It hurts so bad.
Duele mucho.
I'm not gonna give him the satisfaction of seeing how much it hurts. "
No voy a darle la satisfacción de ver lo mucho que duele. "
It hurts.
Me duele.
I know how much it hurts, Like your whole body, you're so screaming to be heard.
Sé cuanto duele, al igual que todo tu cuerpo, gritas para ser escuchada.
- What happens if you get a hard-on? - Well, it hurts.
- ¿ Y si tienes una erección, qué?
- It hurts.
- Duele.
Unfortunately, it hurts more to get rid of it.
Desafortunadamente, duele más al deshacerte de él.
I know it hurts, but you got to own the pain so that you can get through it.
Se que duele, pero debes adueñarte de el dolor para que puedas superarlo.
To do that... We hit her where it hurts the most.
Para hacer eso... tenemos que disparar donde más duele.
- Oh, it hurts!
- ¡ Duele! Mucho.
I know how much it hurts.
Sé cómo duele.
♪ And it hurts so bad ♪ ♪ Bah, bah ♪
* Y duela tanto *
It hurts as bad as it did the first time you ever did it.
Duele tanto como la primera vez que lo hiciste.
It hurts so much more the second time!
¡ Duele mucho más la segunda vez!
It hurts like a motherfucker, Jess.
Duele como el demonio, Jess.
You know, it hurts me to say this, but you should let one of those university guys take you out to dinner.
Sabes, me duele decir esto, pero deberías dejar a uno de esos universitarios llevarte a cenar.
Oh... it really hurts.
Realmente duele.
It really hurts! Ugh! Can't let you go.
¡ Me duele mucho! No puedo dejarte ir.
Ow. It freaking hurts.
¡ Duele mucho!
It kind of hurts though.
Es una especie de dolor.
It hurts so much.
¡ Duele mucho! No puedo... Duele...
It really hurts!
¡ Qué dolor tan espantoso!
- It hurts.
Duele.
No, man, it really hurts.
No, viejo, realmente duele. Solo aguanta.
Sheldon, I know the odds of you even going to Mars are incredibly small, but it still hurts that you would volunteer for something that would take you away from me forever.
Sheldon, sé que las posibilidades de que vayas a Marte son ínfimas pero aún así me hiere que te postularas voluntariamente para algo que te alejaría de mí para siempre.
- I'm sorry, but it still hurts.
- Lo siento, pero todavía duele.
Oh, it hurts so much.
Duele mucho.
My head hurts, I'm sick to my stomach, and I'm, uh, pretty disgusted with myself, but I have to say, it felt great to write that song.
Me duele el corazón, estoy enfermo del estómago, y estoy muy enfadado conmigo mismo, pero debo decir, que sienta genial escribir esa canción.