English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / It was nice to meet you

It was nice to meet you traducir español

912 traducción paralela
It was nice to meet you, Jane.
Ha sido un placer conocerte, Jane.
- It was nice to meet you.
- Encantado de conocerle.
It was nice to meet you.
- Fue un placer conocerte.
It was nice to meet you.
Ha sido un placer.
Well, It was nice to meet you. I was so excited about meeting you.
Bueno, encantada.
It was nice to meet you.
Fue un placer conocerte.
Nino, excuse me, it was nice to meet you.
Nino, disculpa. Me alegro de haberte conocido.
It was nice to meet you.
Me dio gusto conocerla.
It was nice to meet you.
Encantado de conoceros.
It was nice to meet you all.
Ha sido un placer.
It was nice to meet you.
Me alegro de haberte conocido.
And it was nice to meet you, Kelly.
Fue un placer conocerte, Kelly.
- It was nice to meet you, Pam.
- Gusto en conocerte, Pam.
Well, it was nice to meet you, Brer Rabbit, you and your voice.
Fue un placer conocerla. A usted y a su voz.
- It was nice to meet you.
- Encantada.
It was nice to meet you.
Gracias. Ha sido un placer.
Well, it was nice to meet you.
Bueno, encantada de haberlos conocido.
Well, it was nice to meet you, James Hurley.
Me alegro de haberte conocido, James Hurley.
- Well, it was nice to meet you, Mrs. Boca.
- Encantada, Sra. Boca.
It was nice to meet you.
Gusto de conocerla.
It was nice to meet you.
Fue un gusto conocerlo.
It was nice to meet you, Miss Cates.
Es bueno conocerla, Srta. Cates.
It was nice to meet you.
Fue muy agradable lo saben.
It was nice to meet you, Patrick.
Fue un placer conocerte, Patrick.
- Nice to meet you. - It was nice to meet you too.
Fue un gusto conocerte.
It was nice to meet you.
Me alegro de conocerte.
It was nice to meet you, Mr. Bundy.
Fue un placer, Sr. Bundy.
- Thanks. It was nice to meet you.
- Fue un placer conocerte.
Well, it was nice to meet you, Heather.
Bien, ha sido un placer conocerte, Heather.
It was nice to meet you, Mr. Callaway.
Encantada de conocerlo, Sr. Callaway.
It was nice to meet you.
Fue bárbaro conocerte.
It was nice to meet you, Kate.
Encantado de conocerte, Kate.
But it was nice to meet you, Jack.
Pero fue un placer conocerte, Jack. Así que, adiós.
Say, it was nice of Dawson to come backstage to meet you.
Qué amable fue Dawson al venir a conocerte.
It was so nice of you to meet us.
- Muchas gracias por venir.
It was very nice to meet you, Professor.
- Me encantó conocerlo, Profesor.
It was nice to meet you.
- Encantado de conocerlo.
And it was very nice to meet you, Jake, Dave.
Fue un placer conocerte, Jake. - Dave.
It was very nice to meet you both.
Ha sido un placer conocerlos.
It was very nice to meet you.
- Encantada de conocerte.
It was nice of you to come out and meet me.
Qué bueno que vengas a buscarme.
Bye boys, it was real nice to meet you.
Adiós muchachos, fue muy bonito conocerlos.
It was very nice to meet you.
- Me dio mucho gusto conocerte.
And I was just remarking... to Hans... today... how nice it would be... to meet all of our new neighbours... and here you are.
Y hoy mismo le estaba diciendo a Hans... Lo lindo que sería conocer a todos nuestros vecinos... y aquí están.
It was really nice to meet you.
Me alegro de haberte conocido.
It was very nice to meet you, really.
Cariño, hoy no te echaré la sopa encima.
Well, it was really nice to meet you, but I have to go back to work.
Sí, encantada de haberle encontrado pero Hace falta devuelva a trabajar.
Mrs. Brady, it was really nice to meet you.
Señora Brady, mucho gusto de conocerla.
It was very nice to meet you, Mr Joe Flynn.
Fue un placer conocerlo, Sr. Joe Flynn.
It was really nice to meet you.
Ha sido un verdadero placer conocerte.
It was very nice to meet you.
Encantado de haberles encontrado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]