English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / It won't do

It won't do traducir español

5,472 traducción paralela
No, I won't do it.
No, no lo haré.
I won't do it.
No lo haré.
Mm-hmm. Not even beach volleyball won't do it for'em.
Ni siquiera un equipo de voleibol les provocaría.
But how do we know Pan won't use it to lead us straight into a trap?
¿ Pero como sabremos que Pan no lo usará para guiarnos directamente a una trampa?
But it won't do you a bit of good.
Pero no os hará ningún bien.
If you do as I say, it won't be a lie for long. - I found a great hotel in Miami.
Si hace lo que le digo, no durará mucho la mentira.
No, we-we may have to let him win. I won't do it.
- No lo volveré a hacer.
Then if Scottie won't separate from us amicably, we'll make her do it forcibly.
Entonces si Scottie no se va a separar de nosotros amigablemente, haremos que lo haga por la fuerza.
And if I won't do it?
¿ Y si no lo hago?
And I won't do it.
Y no quiero hacerte.
Look, it won't do to save this little girl's life only to have her scared to death by Ms. Shaw.
No se trata de salvarle la vida a esta pequeña sólo para que la Srta. Shaw le de un susto de muerte.
I won't do it and you can't make me.
No lo haré y no puedes obligarme.
I won't do it without the parents'consent.
No lo haré sin el consentimiento de ambos padres.
I know you're not supposed to do anything for a seizure, but why won't it stop?
Sé que no se supone hacer algo por un ataque, pero ¿ por qué no va a parar?
I won't do it.
No, lo haré.
So maybe if I just don't do it, they won't hate me so much.
Así que si no lo hago, quizás no me odiarán tanto.
And if you do, it won't be because some shoe salesman predicted it.
Y si lo haces, no será porque una vendedora de zapatos lo predijo.
Let's go. We won't do it again, Sir.
- No volverá a suceder, señor.
Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, but I think it's pretty clear who won.
Porque era una mujer increíblemente competitiva a quien no le gustaba verme hacer muy bien cualquier cosa, pero creo que está muy claro quién ganó.
Hopefully, it won't happen again, do you know?
con suerte, no volverá a pasar otra vez, ¿ cierto?
No. Martin says it won't happen again, but how do we know she isn't...
Martin dice que no volverá a suceder, pero, ¿ cómo sabemos que ella no está...?
- It won't do.
- No servirá.
Do it tonight and I won't have to.
Hazlo esta noche y no tendré que hacerlo.
- What do you got that says you're sorry and won't ever do it again?
- ¿ Qué tal si preparo un hermoso...? - ¿ Qué tiene que diga "lo siento no lo volveré a hacer"?
I mean, components won't make any sense if we do it before the rules.
No tendría sentido antes de mencionar las reglas.
I just slept for 18 hours. I bet my friend that I could do ecstasy five days in a row and it wouldn't affect my life and I totally won the bet.
Le aposté a mi amiga que podía hacer el éxtasis cinco días en una fila y que no afectaría mi vida y gané totalmente la apuesta.
Well, if that man hasn't given me away yet, maybe it's because he won't do it.
Bueno, si ese hombre no me ha delatado ya quizá es porque no piensa hacerlo.
Who's to say she won't do it again?
¿ Quién dice que no lo haría de nuevo?
If you won't do it, then I'll look for it myself.
Si no vas a hacerlo, entonces yo mismo lo buscaré.
- But I won't do it.
- Pero no lo haré.
But I won't do it.
Pero no voy a hacerlo.
It won't do you any good beating her to death.
De nada te va a servir matarla a golpes. Ven aquí.
But you won't do it alone.
Pero no lo harás solo.
Layla expanded her set last night, and our managers have to do a little dance around each other so she won't do it again.
Layla aumentó su actuación anoche, y nuestros mánagers tienen que hacer un pequeño baile uno alrededor del otro para que ella no lo haga otra vez.
I can't believe the police won't do anything about it.
No me puedo creer que la policía no haga nada.
I promise I won't do it again.
Te prometo que no lo volveré a hacer.
Okay, look, if you won't do it for him, do it for me.
De acuerdo, mira, si no lo vas a hacer por él, hazlo por mí.
Do you think I won't be able to do it?
- ¿ Crees que no lo haré?
I mean, half of you can't even do it and won't even try. Why?
O sea, la mitad de vosotros ni podéis hacerlo ni lo intentaréis. ¿ Por qué?
I mean, she won't let me, her husband, help her set her lineup, but she'll let Ben go off and do it?
¿ Ella no dejó, a su marido, ayudarle con su alineación pero sí dejó a Ben hacerlo?
If you mean if I'll get on his bed, I won't do it.
Si te refieres a si me meteré en su cama, no lo haré.
He won't, I'll convince him not to do it.
No, le convenceré para que no lo haga.
I need to tell him I won't do it.
Tengo que decirle que no lo haré.
I need to tell him I won't do it.
Necesito decirle que no lo haré.
Okay, web-head, you said smashing won't do it.
Bien, cabeza de telaraña, dices que golpearlo no funcionará.
Damn it, Doctor, let him do his business, or we won't have any evidence.
Maldita sea, doctor, déjelo hacer su negocio de otra manera no tendremos evidencia.
We've got a wounded cop that almost didn't make it home to his family because this judge won't let our cops do their jobs.
Tenemos a un policía herido que casi no pudo volver a casa con su familia porque este juez no deja a nuestros policías hacer su trabajo.
I-I won't do it to the kids.
No le haré eso a los chicos.
If you won't do it out of respect for this institution, do it for the officer who's in the hospital'cause of what happened here.
Si no va a hacerlo por de respeto a esta institución, que lo haga por el oficial que está en el hospital porque de lo que pasó aquí.
Canceling it won't do anything.
Cancelarlo no hará nada.
Still, I won't do it!
¡ Aun así, no lo haré!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]