English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / It won't hurt you

It won't hurt you traducir español

316 traducción paralela
Before we're too close and before emotions get deep... we should just end it quick. That way, you won't be hurt and it'll be easier to forget me.
Es más fácil romper las relaciones... antes de que los sentimientos se hagan más profundos...
It won't hurt you to shrink 30 or 40 pounds.
Más dulce serías con 20 kilos menos.
Supposing it does rain? Rain won't hurt you.
La lluvia no hace daño.
Here, fella, it won't hurt you.
Toma, amigo, no te vendrá mal.
YOU WON'T HURT IT.
No lo estropeará.
It won't hurt you, Albert. It's from my own vineyard
Adelante, bébetelo, Albert.
We kept away from each other so's not to hurt you but it's no good. It won't work.
Nos mantuvimos alejados para no herirle, pero no funcionó.
Hold the gun here. It won't hurt, you'll see. Splendid.
Te apoyas el revolver aquí, no te dolerá, ya verás.
It won't hurt you, and we can make the city edition.
Así saldría en la primera edición.
Hey, it won't hurt you to get a little sleep too, partner.
Harás bien en dormir un poco también, socio.
IT WON'T HURT YOU TO LOOK PRETTY.
No te hará daño estar guapo.
Then you'll have to move somebody it won't hurt to climb stairs.
Entonces tendrá que cambiar con alguien al que no le afecte subir las escaleras.
It won't hurt you.
No le hará daño.
OH, IT WON'T HURT YOU.
Oh, no te haré daño.
It won't hurt you.
- Vamos, no hace mal.
It won't hurt you.
No te haría daño.
You won't find it the best in the West. But it won't hurt you to rough it for a couple of days till they come up from Los Angeles for you.
No es la mejor de la zona, pero estarás bien allí un par de días hasta que se te lleven a Los Ángeles.
It won't do you any good to hurt her, so use your head.
No le servirá de nada lastimarla. Use la cabeza.
It won't hurt you.
No te hará daño.
If you're nice and hand it over without trouble... we won't hurt you. Will we, Snickers?
Si nos lo das sin causar problemas, no te haremos daño. ¿ Verdad, Snickers?
I won't hurt you to keep it in mind.
No te vendrá mal tener eso presente.
I don't expect to find anything, But it won't hurt to look. Well, Victor, you finally have.
Bien, Víctor, por fin tiene un asesinato en su casa.
- No it won't hurt you a bit.
- No te dolare nada.
It won't hurt you kids to write me now and then either.
Tampoco se morirán si me escriben de vez en cuando.
It won't help you to hurt him!
¡ Hacerle daño no le ayudará!
It's all right, I won't hurt you.
No pasa nada, no te haré daño.
Bullets won't hurt it. You need cold iron.
Las balas no le harán daño, necesitas un arma de hierro frío.
It's very good. I can see you like it, and it won't hurt you to admit it.
- Está muy bueno veo que le gusta, y no le hará daño admitirlo.
It won't hurt you, kid.
No irá a la escuela.
It won't hurt our cause a bit if you treat her like a lady.
Tratarla como una dama no perjudicará nuestra causa.
Come on, honey, have a slug of this stuff. It won't hurt you a bit.
Anda, linda, bebe un trago de esto.
It won't hurt you.
- No te hará daño.
It won't hurt you.
No te hará mal.
but it won't hurt you.
... pero no te hará daño.
- It won't hurt you. - He wants a young girl.
- El quiere una jovencita, una fulana.
It won't hurt you to listen. What for?
- No tiene importancia escuchar.
You'll feel a slight electric shock. It won't hurt.
Sentirá un pequeño estímulo electrico, no le dolerá.
It's all right. He won't hurt you.
No pasa nada, no te hará daño.
Well, it won't hurt you to try.
No va a doler que lo intenten.
It won't hurt you, you perfumed French.
No os hará daño, malditos franceses.
" Though you are still small, it won't hurt if you get used...
" Aunque aún eres muy pequeño, no te irá mal que te vayas acostumbrando...
It won't hurt you.
No la lastimará.
It won't hurt you to be polite.
No le perjudicará ser amable.
- But it'll hurt you, won't it?
- Pero te dolerá, ¿ o no?
I would say, "Spread over 36 instalments, it won't hurt you."
Yo les diría : "Repartido en 36 cuotas no duele".
It's all right, I won't let them hurt you.
Está bien, no voy a hacerles daño.
You want to sign as a witness, it won't hurt our case any.
¿ Quiere firmar como testigo? En todo caso no hará daño. Ernie, no lo entregue.
It won't hurt if you're a good boy!
No dolera si te portas bien!
Don't worry, Victoria, it won't hurt you.
No te preocupes, Victoria, no te hará daño.
It won't hurt you at all. - I don't want to shoot it.
No va a herirte en absoluto.
- It's all right. I won't hurt you.
- Está bien, no te haré daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]