Jag traducir español
813 traducción paralela
You know, Scarlett, I think you're on the verge of a crying jag.
Sabes, Scarlett, creo que vas a llorar.
Jag ber dig hjärtligt, var god och va'förnäm, och titta inte för noga på mig ( I beg you, be kind and noble, and don't watch me too closely )
¡ Te lo ruego, se amable y noble y no mires!
Lugna lite, lugna lite. Jag kommer snart tilbaka. ( Calm down, calm down.
¡ Cálmate, cálmate, vuelvo enseguida!
He's restless, he's had a lot of fights, he's all wound up, like a guy on a jag.
Está inquieto. Ha peleado demasiado. Está hecho polvo.
I'm on a jag, for Pete's sakes!
¡ Dios mío! No puedo parar de hablar.
The girl on the exchange may be on a jag.
La operadora podría estar de juerga.
- A Jag, two-seater. Awesome!
- Un Jaguar, dos plazas. ¡ Precioso!
I'll get my Jag!
¡ Tendré mi Jaguar!
- Listen! 600,000 for the Jag, 20,000 for the room...
Mira, 600.000 el coche y 20.000 la habitación.
Your Jag, your Jag.
Tu Jaguar.
"the wages of sin", "the jag of scandal"!
"El Jaguar del escándalo".
Take it. There's your Jag.
Toma, tu Jaguar.
A Jag in such a state makes me feel heartsick.
Si el Jaguar está así, ese capullo tiene algo que ver.
Easy. Raced a brand-new Jag all the way from Northolt to Ealing.
Hice una carrera con un Jaguar de Northolt a Ealing.
Vad ska jag skriva?
Estábien. y qué pongo?
Then I shall come here in the jag, five minutes before the armoured van is due.
Después vendré aquí en el Jaguar, 5 minutos antes que el furgón.
Go wake Sleeping Beauty out of her drunken jag and get moving.
Despierta a la Bella Durmiente de su borrachera y marchaos.
Was hitting a jag-time tune
Tocaba una canción rápida
But they didn't have plant managers like yourself who went off into a crying jag every time a pink slip was attached to a time clock.
Pero quizás ellos no tuvieron gerentes de planta como usted. Que rompe en llanto cada vez que uno de esos cerdos se va.
Jag to Dairy.
Jag a Láctea.
Ignore Jag.
Ignora a Jag.
Hello, Jag. Are you receiving me?
Hola, Jag. ¿ Me copias?
Jag to Dairy. Drop speed now!
Jag a Láctea. ¡ Desacelera!
Hello, Jag.
Hola, Jag.
Come in, Jag.
Adelante, Jag.
Mr JAG MoHAN SCRIPTWRITER
Mr. JAG MOHAN GUIONISTA
This is Mr. Jag... speaking to you for Dreamland Studios.
Soy el Sr. Jag hablandoles desde los Estudios Dreamland
Let's take a drive to the beach in the Jag.
Demos un paseo hasta la playa en el Jaguar.
You said you had to take the wagon because the Jag has to be lubed... that I could pick it up at 3 : 00, and it's 3 : 30.
Tenías que llevarte el auto familiar porque el Jaguar necesitaba aceite... y podía recogerlo a las 3 : 00 y son las 3 : 30.
You're too upset and shaky to drive that big Jag of yours.
Estás demasiado perturbado e inestable para manejar tu Jaguar.
Have a laughing jag'cause we're poor?
¿ Que me ría a carcajadas porque somos pobres?
He's always been a jag-off.
Siempre ha sido un retardado.
- Great idea, jag-off. - Fuck you.
- Gran idea, imbécil.
A hunting knife, about 6 inches long with a jag on the edge.
Un cuchillo de caza, de 15 cm, con un filo dentado.
I've always wanted an E Jag.
Siempre he querido un Jaguar.
You in the Jag.
Tú, el del Jaguar.
There's 1,200 families in this town that are ruined... you jag-off.
Hay 1.200 familias en esta ciudad arruinadas... idiota.
Give me the keys to your Jag.
Dame las llaves de tu Jaguar.
We're here to pick up your father's Jag.
Venimos a recoger el Jaguar de tu padre.
You're on a whole home-improvement jag. - Yeah.
Estás en plena orgía de reformas domésticas.
Are you telling me that I've just wasted a perfectly brilliant crying jag on a couple of non-media peons?
Entonces desperdicié dos escenas de llanto de alta calidad en dos personas que no son de la prensa.
His Jag's in the shop.
Su Jaguar está en el taller.
Get the Jag fixed up, spend a week in the country.
Arreglamos el Jaguar y pasamos un fin de semana en el campo.
Hey, that's not your Jag, is it?
Hey, ese es su Jaguar, ¿ no?
I'm gonna buy myself a new Jag.
Me voy a comprar un auto nuevo!
I am in charge of the 23rd Sector JAG office.
Represento al auditor general en el Sector 23.
You're the JAG officer for this sector.
Es auditora de guerra de este sector.
Sorry, honey... That freaking Jag blew a fan belt on the way in...
Perdón, amor, el maldito Jaguar rompió su correa del ventilador al venir.
They're on a jag.
Están borrachos.
Dairy to Jag.
- Láctea a Jag.
Couldn't we just hide the Jag?
¿ No podemos ocultar el Jaguar?