Jerk's traducir español
1,884 traducción paralela
it's not me, she won't jerk me off in the living room'cause there's too much nice shit i'm not allowed to come on.
No soy yo. ella no me va a pajear en el living porque hay muchas cosas lindas sobre las que no tengo permitido acabar.
Yeah, that's so weird,'cause I had this thought that you might come here and not be a jerk, like you were in Denver, but you are.
Ya, es tan raro, porque pensaba que a lo mejor vendrías aquí y no serías un cretino, tal como lo fuiste en Denver, pero lo eres.
The guy's being a real jerk and he's totally ignoring me at school.
El chico es un idiota y me ignora en la escuela.
- And lim gonna go jerk off. - All right. Ilm gonna go have my bal's washed, okay?
Así que por un momento, Prince entró en el puto Top 10 del Billboard.
That he's a jerk?
¿ qué es un gilipollas?
Tell him he's a jerk.
Dile que es un idiota.
- Backs straight, chins up, - What's with the scarf, jerk? Days Missing : 2
- DÍAS DESAPARECIDO : 2 - Espalda derecha, barbilla arriba.
Dean's a jerk.
Dean es un idiota.
Because he's being a complete a jerk.
Porque está siendo un completo imbécil.
There's no proximate causation between Mr. Shaw's being a jerk and the deaths of these women.
No hay una causa próxima entre que el Sr. Shaw sea un idiota y las muertes de esas mujeres.
She's really hot, she's worth a jerk-off.
Es muy sexy, vale la pena masturbarse con ella.
And you haveo callim, because I already told him that you would, and if you don't, he's gonna think I'm a jerk.
Y tienes que llamarle, porque ya le he dicho que lo harías, y sino lo haces creerá que soy cretina.
What's happened to me? I'm becoming... becoming a jerk.
Me estoy convirtiendo en un cretino.
- It's a jerk-off.
- Es una masturbación.
Karl's kind of a jerk.
Es un idiota.
Not only is he a rude jerk, I think he's a kidnapper.
Además de grosero, debe ser un secuestrador.
Let's go, don't be a jerk, we have what we need.
Sasha, escuchame Sasha. Vamonos, No seas Idiota, tenemos Lo que necesitamos
- He's really good, goddamn jerk.
- Es realmente bueno, maldito imbécil.
Battalion S2 is being a real jerk about mail from the East.
El Batallón S-2 está siendo un desastre para el correo que viene del Este.
I will now delicately jerk out your imagination, severing fantasy's grip on your nerd-circuit.
Ahora sacaré tu imaginación con cuidado, y romperé la conexión de la fantasía en tu circuito de tonto.
Guille's a jerk.
Guille es un cabrón.
He's such a jerk.
- Es un somnífero, te lo aseguro.
He's not a jerk, and I didn't break up with him, ok?
No es un cretino, y no terminé con él, ¿ sí?
Jerry's a jerk.
- Jerry es un cretino.
That you jerk off to my father's photographs?
¿ Que te la meneas con las fotos de mi padre?
If... it's like if I, if... if you knew I was gonna do something really stupid... with another guy... not Noah - - you know, some other guy, some jerk...
Si, es como si si supieras que iba a hacer algo realmente estúpido con otro tipo no Noah, sabes, otro tipo, un patán.
He's a jerk.
Es un idiota.
Jerk judge said daughter's testimony wasn't evidence enough of abuse.
El idiota del juez dijo que el testimonio de la hija no era prueba suficiente de abuso.
Shit, that dog's a real jerk.
Déjame ver... ¿ Le has pegado?
He's always been a jerk.
Él siempre ha sido un idiota.
y'know it's bad to like jerk off and run out the door'cause you run into somebody like "uggh, she knows," you gotta like take some time along to process the shame.
Sabes, es malo masturbarte y salir enseguida porque si te encontras con alguien es tipo : "uhy lo sabe" Tenes que pasar un tiempo solo...
Wilson says he's always been a jerk.
Wilson dice que siempre fue un cretino.
Dental air drill pushed an air bubble into his gums. Dislodged while he's driving. Caused a myoclonic jerk.
El taladro dental introdujo una burbuja de aire en sus encías que se desplazó cuando estaba conduciendo causando el espasmo mioclónico.
He's a jerk.
Es un infeliz.
No-one's going to jerk me off, Sophie, it's just a stupid joke.
Nadie me va a pajear, Sophie, es una broma estúpida
I'm not the one that's going to jerk you off, she's the one that's going to jerk you off!
Yo no soy la que te va a pajear ¡ Es ella la que te va a pajear!
-'Cause he's a jerk.
- Porque es un idiota.
It's because he's a jerk, man. They just like picking on younger kids.
Porque es un idiota que le gusta meterse con los pequeños.
Fidelia's dad is kind of a jerk.
El papá de Fidelia es un imbécil.
Why do you think he's been such a jerk lately?
¿ Por qué crees que ha sido tan idiota últimamente?
What if I'm just a lazy jerk who's gonna live his life never caring about anybody else?
¿ Y si soy un idiota flojo que vivirá la vida sin importarle nunca nadie más?
When you've been a jerk and someone's still nice to you, it's a powerful thing.
Cuando has sido un cretino y aún así alguien es bueno contigo es algo muy poderoso.
He's such a jerk.
¡ Es un imbécil!
I said he's such a jerk.
Dije ¡ es un imbécil!
My hot girlfriend's ex-husband who's a jerk.
El ex marido de mi novia, que es un imbécil.
It's just you married an immature jerk, and somebody had to step up and act like a grown-up, that's all. Hey, I used to love that immature jerk.
Es sólo que... te casaste con un estúpido inmaduro y alguien tenía que dar un paso y actuar como un adulto.
'cause this being a decent guy one second And a total jerk the next, it's getting really old, Alex.
Porque esto de ser un buen chico un segundo e imbécil al siguiente, ya es viejo, Alex
And You Thought You'd Hit Up Connor's Rich Jerk Friends For Donations?
¿ Y pensaste en pedirle a los amigos imbéciles y ricos de Connor... donaciones?
- Who's this jerk?
- ¿ Quién es este idiota?
Hey, what was this jerk's name?
Oye, ¿ cuál es el nombre del idiota?
Well, boom, now it's Ed Norton's home run, you jerk-off.
Bueno, ahora es el jonrón de Ed Norton, pajero.