Juvie traducir español
927 traducción paralela
Don't let them put you in juvie.
No dejes que te metan en el reformatorio.
They'll send me to juvie!
¡ Me mandarán a un reformatorio!
They should stick you in juvie!
¡ Deberían encerrarte en un reformatorio!
Look, that little fucker Arthur's squealing to the juvie.
Mira, ese mamón de Arthur nos quiere meter en un lío.
Because you always visited me when I was in juvie.
Siempre me ibas a visitar cuando estaba en la cárcel.
What, you want to go back to juvie again?
¿ Quieres volver a prisión?
I got one juvie.
Tengo un joven.
Yeah, well, I've been working juvie for 16 months.
Si, bueno, hace 16 meses que trabajo con jóvenes.
He's gonna do three months in juvie, then he's back in business.
Va tres meses al reformatorio, y después está de vuelta en el negocio.
Who got Luther arraigned as a juvie, huh?
¿ Quién logró que Luther fuera al reformatorio, eh?
The only reason I'm in here... is because it's better than juvie hall.
La única razon por la que estoy aquí es debido a que es mejor que una cárcel juvenil.
No more juvie hall, right?
- Ya no serás menor de edad, ¿ verdad?
Finally made it up to Juvie.
Me ascendieron a Juveniles.
Well, he's gonna have to go to Juvie Hall anyway.
Tendrá que ir al centro de menores de todas formas.
People getting beat down Inner city juvie going out with a bang
Gente a la que muelen a golpes Jóvenes de la ciudad salen a pelear
It said the kid never went to juvie.
Dice que no irá a juicio.
Looks like they going to juvie.
Parece que los llevan al reformatorio.
Another afternoon shot doing juvie paperwork.
Otra tarde haciendole el trabajo al reformatorio.
he just got out of "juvie". And he can't talk for himself?
- No, lo dejaron en el reformatorio.
Three months in juvie.
Tres meses en el reformatorio.
You know, a long time ago, two best homeboys, two kids were thrown into juvie.
Hace mucho tiempo, dos buenos compinches... dos chavales fueron encerrados en el reformatorio.
This boy needs to do a little time in juvie to straighten him out.
Este joven necesita un rato en la carcel para enderezar su camino.
They didn't even send him to the juvie?
¿ No fue al tribunal de menores?
But the judge didn't. I got four years in Gatesville, toughest juvie in Texas.
Me cayeron 4 años en Gatesville, el peor reformatorio de Texas.
So he goes to the hospital, you go to juvie, and your mom takes off.
Así que él va al hospital, tú al reformatorio y tu mamá se va.
Three years in juvie.
Tres años en rehabilitación.
You got a juvie record longer than my arm.
Tienes un registro en los juveniles mas largo que mi brazo.
Or did that year in juvie soften your cheese?
O te sucedió algo en ese reformatorio de menores?
I mean, in juvie I had time to do some thinking and some reading.
Cuando estuve en el reformatorio, pensé en muchas cosas.
They'll just put him in juvie.
Probablemente lo juzguen.
They didn't even send him to the juvie?
? No fue al tribunal de menores?
You sound just like a shrink I had once in juvie.
Habla como una psiquiatra que tuve en el correccional juvenil.
What are you doing here, I thought I sent you to juvie.
¿ Qué haces aquí? Pensé que te había enviado al reformatorio.
Last year I was in juvie. This boy burned down a neighborhood.
El año pasado, en la Juvenil había un chico que incendió un vecindario.
- Are they gonna put me in juvie?
- ¿ Me mandarán a un reformatorio?
Sure he will. Of juvie hall!
- Claro que sí... en la correccional.
Got sent to juvie when I was 9 years old for five years.
Me mandaron al reformatorio a los nueve por cinco años.
And then you're going straight to juvie!
¡ Y entonces irán derechito al tribunal de menores!
The state says my 3 months in juvie wiped me clean, but my soul tells me different.
El Estado dice que mis 3 meses en el reformatorio me regeneraron pero mi alma me dice otra cosa.
and I was doin'90 days in juvie.
Yo fui 90 dias al reformatorio.
Think i want to end up in juvie for killing you?
- Sí, claro. ¿ Crees que quiero acabar en un correccional por matarte?
But a year here is better than another served up in Juvie.
Pero un año aquí es mejor que uno en eI truIIo.
How do you know? You just got out of Juvie, and now you're talking about starting some more shit?
¿ Acabas de salir del trullo y hablas de meterte en una movida nueva?
What about the two years in juvie for boosting cars?
¿ Qué tal los dos años en la juvenil por robar autos?
You didn't learn nothing in juvie, did you?
No aprendiste nada en el reformatorio, ¿ verdad?
I was 11 years old now, and I'd gotten in a little trouble here and there so I was in a juvie home for boys and I was getting ready to split that scene, and pronto.
Tenía 11 años y había tenido algún problemilla... estaba en un centro... para chicos y preparaba mi fuga.
Hey, you think after this juvie crap we can do something else? I'm getting kinda bored.
Cuando acabemos estas chiquilladas, podemos hacer otra cosa.
Welcome to juvie.
Bienvenido al bloque juvenil.
At least for the next year and a day and even then, I'm still a juvie.
Al menos durante un año y un día. Después seguiré siendo menor.
Hurry up! Thought I knew it all. Ended up in juvie hall.
¡ Rápido!
[ "Rockin'Robin" Performed By Bobby Day ] Killing that first night got me... the worst that juvie had to offer :
Matar en mi primera noche me enseñó... lo peor que tenía que ofrecer aquel correccional.