Kasparov traducir español
108 traducción paralela
So, what are you doing, Miss Kasparov.
¿ Entonces qué va hacer, Srta. Kasparov?
- President Kasparov, it's an honor.
- President Kasparov, es un honor.
You have suffered because of the brutality you perpetrated against my people, Kasparov.
Han sufrido por las brutalidades que ustedes han cometido contra mi gente, Kasparov.
President Kasparov, canapé?
¿ Un canapé, presidente Kasparov?
Give me Kasparov.
Consígame a Kasparov.
When it is known that after the victory over Kasparov, Deep Blue Shares of IBM rose by around 15 percent.
- Bueno, considera esto el día que Deep Blue venció a Kasparov, las acciones de IBM subieron creo, en un 15 %.
GAME OVER : KASPAROV AND COMPUTER
GAME OVER Kasparov y La Maquina
Deep Blue, IBM's computer, beat Garry Kasparov, which are considered the best chess player of all time.
Deep Blue, la computadora de la IBM, venció a Garry Kasparov, considerado el mejor jugador de ajedrez de la historia.
Today there are hundreds of grandmasters. But some are so superior to other should be introduced supevelemajstora title. Many think that Kasparov should be above that.
Grandes maestros hay muchos... cientos pero hay pocos superiores a sus colegas, por lo que deberían inventar algo como súper gran maestro, y también se podría discutir acerca de si Kasparov necesitaría su propia categoría, y creo que en ese caso, deberíamos llamarla solo Kasparov,
I was always substantially ahead of all others. He is "Kasparov".
El siempre ha estado muy por encima de todos, es Kasparov.
They asked me if I was interested to assist in the training program for the game against Garry Kasparov. It was a great opportunity that I could not miss. So I entered the world of computers.
- Me preguntaron si estaría interesado en entrenar el programa que jugaría contra Kasparov, y bueno esa sería una gran oportunidad y no podía dejarla pasar, así fue como entre al mundo de las computadoras.
Kasparov wins 9000th Neutron
- ¡ Ahí va! y Kasparov ha derrotado con creces a la Neutron 9000.
Here's a guy of 17, 18 Play in the Soviet world. Kasparov began to break your opponents.
- Y vino este chico, Garry de 17 ó 18 años, a quienes apenas las autoridades soviéticas estaban dejando salir al mundo, y Garry ya estaba acabando con todos, hasta con grandes maestros, que nunca habían perdido antes de 30 jugadas, y menos ante un recién llegado de 17 ó 18 años,
Karpov :
Kasparov
Kasparov Russians dominate chess world a long time. The current battle for the title of world champion between the two of them.
Los rusos siempre dominaron el mundo del ajedrez, y la batalla por el campeonato mundial se disputaba entre dos de ellos, el campeón Anatoli Karpov y el Joven retador Garry Kasparov.
- Yes, he is lost. Kasparov is angry and said : "What a great show."
- Kasparov estaba comenzando a molestarse, empezó a gritar cosas como :
The first version of Deep Blue against Kasparov played the 1996th Kasparov won 4 : 2. 1996th was the atmosphere of conviviality.
- La primera versión de Deep Blue, jugó contra Kasparov en 1996, y allí el ganó el encuentro 4 a 2, en el 96 todo era camaradería, todo era amigable, no había presión, veían si necesitábamos algo, si nos podían ayudar, o si entendimos esto o aquello.
Kasparov shows the words : "How to ruin a computer?"
Muestra a Kasparov diciendo : ¿ Como se hace parpadear a una computadora?
Kasparov has played against the computer several times. The first time was against Deep Thought 1989th And then the 1996th and 1997. against Deep Blue.
- Garry había jugado contra un par de computadoras, el primer encuentro fue en el 89, contra Deep Thought's, y luego en el 96 y 97 contra Deep Blue.
On one side of the world champion Garry Kasparov, 34 His opponent is the best chess player among computers, machine called Deep Blue.
en una esquina estaba el mejor jugador de ajedrez del mundo, con 34 años, Garry Kasparov, y en la otra la mejor jugadora de ajedrez del mundo, la computadora llamada Deep Blue.
Hired a number of grandmasters. Kasparov had to think : "What teachers have a constellation there!"
- Habían contratado gran cantidad de grandes maestros, y cuando llegó Garry Kasparov y los vio, se sorprendió al ver todos esos maestros, estaba Illescas, Joel Benjamin, John Fedorowicz, y Nick de Firmian, jugadores realmente serios, y no solo de programas de computación.
I just do not play against the computer. " Mr. Kasparov, what is your biggest challenge in this game?
- ¿ Cual fue el mayor reto durante este encuentro?
Kasparov says that in the best shape, but the computer has never been stronger.
Kasparov dice que está en la cima de su carrera, pero la computadora también ha sido mejorada.
I think that before the match David Levy predicted Kasparov victory 6 : 0. It would be absurd. But it was scary.
- Antes del encuentro, creo que David Levi predijo que Kasparov ganaría 6 a 0, no era algo totalmente imposible, pero era aterrador, porque si eso pasaba, nos estaríamos en serios problemas.
He played as expected and that the computer game. In addition to Garry Kasparov Deep Blue team was also on stage.
- Debemos mencionar que junto a Garry Kasparov, el equipo de Deep Blue, se encuentra con nosotros.
Kasparov knows that the computer does not have the weaknesses inherent in human beings. Such as lack of concentration. But Kasparov can enjoy the benefits with people.
- Kasparov sabe que la computadora no se verá afectada por debilidades humanas, tales como desconcentración, pero Kasparov cuenta con ciertas ventajas, tales como la astucia.
Kasparov will score a counter, a computer will not notice. Computer usually fall into such traps.
Kasparov, podría contraatacar y la computadora no lo vería venir, entonces usualmente debería ir tras las piezas como un gato tras un pez,
In the second Party against IBM's Deep Blue computer
- Kasparov tuvo el segundo juego, de su encuentro con la computadora de la IBM, llamada Deep Blue,
Kasparov turned himself in a position which he saw as a lost Instead of fighting for a draw.
Kasparov renuncio a la mitad de lo que el considera una situación sin esperanza, en lugar de luchar por un empate.
1994th I played Garry Kasparov to a draw at the grandmaster tournament. It was the only party that did not get as white. It brought me great pleasure.
- En el 94 jugué contra el en un torneo de grandes maestros y logré un empate, y fue el único juego de la competencia donde el tenía las piezas blancas, y no ganó, así que me sentí muy satisfecho con lo obtenido,
Despite the advantages of the first moves Kasparov is just drew. The match is still unresolved, 1,5 : 1,5.
Aún con la ventaja de mover primero, Kasparov solo logró un empate, y la serie se encuentra ahora 1 a 1, un juego para cada uno.
If I understood you, even if I'm wrong, You believe that any human intervention in the other party?
- Si lo entendiendo bien Sr. Kasparov, ó quizá estoy hablando inapropiadamente, cree que hubo algún tipo de intervención humana en alguna parte del juego, ó esta solo sugiriendo la posibilidad.
Gary stated bluntly that they are cheating. It was becoming more and more upset. I covered the Kasparov team and I reported what he said.
- Garry andaba diciendo a toda voz, que hicieron trampa, y estaba cada vez más y más disgustado, yo estaba cubriéndolo, así que solo reportaba lo que decía,
It is inappropriate to ask an opponent to show you what he thought. It is as if Kasparov Karpov said : "Write me an essay about all the variants of which are reflected in the party."
- Es muy inapropiado, reclamar ver exactamente, qué está pensando tu oponente, es como si Kasparov le dijera a Karpov "Quiero un escrito que describa sobre cada acción que pensaste durante este juego", y eso era demasiado.
The fourth party may have been a great opportunity to reach the finals where Kasparov could not win.
- En el cuarto juego tal véz tuvo la mejor oportunidad de finallizar el juego, pero no fue capaz de terminar las jugadas en el final del juego.
The result is a tie in the match between man and computer. Yesterday's games between the world champion Kasparov and an IBM computer, Deep Blue She finished with a draw after five hours.
- La cuenta va empatada, en el encuentro ajedrecístico entre el hombre y la máquina, luego del juego de anoche entre el campeón mundial Garry Kasparov, y la computadora de IBM Deep Blue, terminó en tablas después de cinco horas.
Kasparov admitted that he was too tired to continue.
Kasparov admitió que estaba demasiado cansado para seguir.
And they, "We are very suspicious." They were paranoičniji team of Garry Kasparov.
Ellos eran mas paranoicos en ese punto, que la gente de Kasparov.
Deep Blue and Garry Kasparov. World chess champion and supercomputer from IBM drew the fifth party in yesterday's match. They say that Kasparov played like a computer,
- Deep Blue y Garry Kasparov, el campeón mundial de ajedrez y la supercomputadora de IBM, quedaron en tablas ayer durante su quinto juego, dicen que Kasparov jugó como super computadora y Deep Blue como humano, con una victoria cada uno y dos empates, se enfrentaran hoy en su última partida,
Deep Blue, IBM's computer, beat Garry Kasparov, which are considered the best chess player of all time.
Deep Blue, la computadora de la IBM, venció a Garry Kasparov, considerado el mejor jugador de ajedrez en la historia del juego,
Deep Blue did not win, Kasparov had lost.
- Recuerdo una cosa, Deep Blue no ganó el encuentro, Garry Kasparov lo perdió.
Something terrible happened to Gary Kasparov. One of the most courageous player on the planet,
Algo terrible le estaba pasando a Garry Kasparov, uno de los más valientes y más arriesgados jugadores del planeta.
There was an intention to defeat Garry Kasparov. When a large company with unlimited resources wants something, she has many ways to achieve it.
Ellos querían y deseaban derrotar a Garry Kasparov, y cuando una gran corporación con recursos ilimitados quiere algo, tiene muchas formas para lograrlo.
Kasparov said he played the handicapped. He played an emotional game against an object without feelings.
- Kasparov decía que estaba en desventaja, porque el estaba en un juego emocional, y su oponente no tenía emociones.
Consider that the IBM's shares rose by around 15 %. the day the Deep Blue defeated Kasparov.
Considera esto, las acciones de IBM aumentaron, creo que en un 15 %, en el momento que Deep Blue le ganó a Kasparov.
It was a huge success. A lot of the increased value of IBM. IBM had previously, before the match against Kasparov, was more a company that manufactures office equipment.
ese fue un suceso gigantesco, creo que el más alto valor de la IBM, porque IBM hasta ese momento, cuando jugó con Kasparov en New York, había sido de esas compañías que proveían equipos a las oficinas,
Deep Blue defeated Kasparov.
- Deep Blue y Kasparov!
It should be a category of Kasparov. Simply Kasparov.
Solo Kasparov.
But more important than national issues is was that Kasparov was not a person you can control.
Kasparov no era una persona que se pudiera controlar.
Thanks Garry Kasparov.
Gracias Garry.
Deep Blue defeated Kasparov.
- ¡ Deep Blue y Kasparov!