English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ K ] / Kingston

Kingston traducir español

532 traducción paralela
Well, Kingston, you're a wonder.
Bueno, Kingston, eres una maravilla.
I was just telling Kingston how happy I was to be sailing with you.
Le estaba diciendo a Kingston lo feliz que estoy de navegar con Ud.
Mr. Kingston, what time do you come on watch?
Sr. Kingston, ¿ a qué hora está de guardia?
Change the hose and change your shoes, Mr. Kingston.
Cambie la manguera y cámbiese de zapatos, Sr. Kingston.
"Change your shoes, Mr. Kingston."
"Cámbiese de zapatos, Sr. Kingston".
- "Change your shoes, Mr. Kingston."
- "Cámbiese los zapatos, Sr. Kingston".
Perhaps not, Mr. Kingston.
Tal vez no, Sr. Kingston.
Kingston 8-40, please. Hurry.
Kingswood 843, por favor.
I don't know, some little hotel near Kingston.
No sé, en algún hotelito cerca de Kingston.
- Mr. and Mrs. Kingston!
- ¡ Sr. y Sra. Kingston!
Those fellows Kingston and Jerry were outside the wireless room today.
Esos dos tipos estaban junto a la cabina del telegrafista.
My dear Kingston, why would they have constructed it so large if it were not to accommodate city volumes...
¿ Para qué lo iban a construir tan grande si no para tres cuerpos?
Oh, Watson, have you met Mr. Kingston and Mr. Childre?
Watson, ¿ conoce al señor Kingston y Childrey?
Mr. Kingston and Mr. Childre are archaeologists.
Son arqueólogos.
Sir George Fenwick's house in Kingston.
A la casa de Sir George Fenwick en Kingston.
I stayed almost a month in Kingston. Eating alone, swimming alone, walking alone.
Me quedé casi un mes en Kingston, comiendo solo, nadando solo, paseando solo.
Did you find him in Kingston?
¿ Lo encontró en Kingston?
After your song, there will of course be applause, and then, no doubt, you will be summoned to the table of your host, Captain Kingston.
Después de la canción, te aplaudirán y luego serás invitada a la mesa del anfitrión, el Capitán Kingston.
Now, I will be Captain Kingston.
Ahora, yo seré el Capitán Kingston.
Especially Captain Kingston.
Sobre todo el Capitán Kingston.
Debbie, Captain Kingston, as head of the Seamen's Fund, gives these parties to entertain his seafaring friends, not to entertain you.
Debbie, el Capitán Kingston, preside la Fundación de Marineros, Y organiza estas fiestas para divertir a sus amigos marineros, no para divertirte a ti.
Now, you are Captain Kingston.
Ahora, tú serás el Capitán Kingston.
Captain Kingston.
Capitán Kingston.
The very name of that monster must be avoided when talking with seafaring men, especially Captain Kingston.
La simple mención del nombre de ese monstruo debe evitarse, cuando se habla con marineros, en especial con el Capitán Kingston.
I wonder why I am so sure I am going to dislike Captain Kingston.
Me pregunto porqué estoy tan segura de que no me va a gustar el Capitán Kingston.
That's a fine question, hey, Captain Kingston?
Buena pregunta, ¿ no es así Capitán Kingston?
Captain Kingston?
- ¿ Capitán Kingston?
So many things to discuss, uh, Captain Kingston.
Tantas cosas que discutir, Capitán Kingston.
If these people only knew that the great Captain Kingston was really a...
Si estas personas supieran que el gran Capitán Kingston realmente era...
At this time, when our situation seemed hopeless, a friend and benefactor came to our aid, Captain Kingston.
En ese momento, cuando nuestra situación parecía desesperada, un amigo y benefactor vino a nuestro rescate : el Capitán Kingston.
Then as Kingston you turn the proceeds into a fund to outfit ships for people whose ships have been sunk by Baptiste.
Y luego como Kingston, restituye los ingresos en una fundación, para ayudar a las personas cuyos barcos fueron hundidos por Baptiste.
And Kingston must have killed him.
- Y Kingston debe haberlo matado.
Without the ring, Kingston can prove nothing.
Sin el anillo, Kingston no puede probar nada.
I used the real Baptiste to eliminate the competition of Kingston's father and the other shipowners.
Yo me aproveché del verdadero Baptiste para eliminar la competencia del padre de Kingston y de otros armadores.
So now Kingston turns pirate, calls himself Baptiste, and employs the same method against me.
Ahora, Kingston se convierte en pirata, se hace llamar Baptiste, y emplea el mismo método contra mí.
I intend to stay close to Captain Kingston.
Yo tengo intención de mantenerme cerca del capitán Kingston.
Yes, and Captain Kingston seemed quite pleased to see her, which Mademoiselle Villon noticed.
Sí, y el capitán Kingston parecía muy feliz de verla, Y mademoiselle Villon lo notó.
Or is it a warning, Kingston?
- ¿ O es una advertencia? Kingstone
So Captain Kingston told me. But I didn't like it.
El Capitán Kingston me lo dijo Pero no me gustó.
Of course, her being engaged to Captain Kingston had nothing to do with it?
¿ Y eso no tiene nada que ver con que sea la prometida del Capitán Kingston?
For all our sakes, forget about Captain Kingston.
Por el bien de todos, olvida al Capitán Kingston.
You see, Captain Kingston and I know too much about each other.
El Capitán Kingston y yo nos conocemos demasiado bien.
Captain Duval, there's a Captain Kingston to see you.
Capitán Duval, el Capitán Kingston quiere verlo.
Welcome home, Kingston.
Bienvenido a casa Kingston.
Captain Kingston tell you this?
- ¿ El Capitán Kingston le dice esto?
Kingston?
¿ Kingston?
If any of these cargos are found aboard Kingston's ship, we have the proof we need.
Si alguno de estos cargamentos se encuentra en el barco de Kingston, tendremos la prueba que necesitamos.
Of course, and Captain Kingston would be even more unhappy.
Por supuesto. Y el Capitán Kingston sería aún más desdichado.
Yes... of course they've known each other for years bought a house in Kingston...
En serio, pero no se supo nada de ellos durante años.
Then he went off and joined the RAF..... and she went into the ADN and now he's marrying a girl from Rhodesia..
Compraron una casa en Kingston... y él se alistó en la RAF y ella en la Cruz Roja.
We trolled for sailfish in the clear green waters off Kingston.
Pescamos en las aguas verdes de Kingston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]