Lento traducir español
8,435 traducción paralela
- The one higher up would tick several femtoseconds slower than the one at the very bottom,'cause it's moving faster.
- El que está arriba irá unos femtosegundos más lento porque se mueve más rápido.
You've really slowed down, haven't you?
Te has puesto muy lento.
Maybe them caps on your heads are a little too tight, gentlemen,'cause that was slow as hell.
Quizás esas gorras en sus cabezas... estén un poco apretadas, caballeros, porque eso estuvo demasiado lento.
Nice and gentle with that camel, yeah.
Lento y suave con esa camella.
It is too steep, It is impossible to take down there, and regardless it is slow and risky,
Es demasiado empinado. Es imposible bajar por allí. Además es lento y arriesgado.
OK, but slow it down.
Vale, pero más lento.
- I'm slow.
- Estoy lento.
- You're not slow.
- No estás lento.
- I'm too fucking slow.
- Estoy demasiado lento.
( Slow clapping )
( Aplausos Lento )
Not gonna lie, it's been slow.
No voy a mentir, ha sido lento.
Have a slow dance with me for my birthday...
Tener un baile lento con mí por mi cumpleaños...
Drive slow!
¡ Conduce lento!
Okay, just start slow and easy.
Vale, empieza lento y fácil.
The doctors say my slow heart rhythm should correct itself, but they won't know for a few days, so...
Los médicos dicen que mi corazón lento ritmo debe corregirse, pero no sabrá por unos días, así que...
♪ It's really uncomfortable because it's so slow ♪
* Es bien incómodo porque es muy lento *
Somehow, I suspect he'll be a lot slower than the average teenage junkie.
De algún modo, sospecho que será más lento que el adolescente promedio.
All I know is that it's old and it's slow.
Todo lo que sé es que es viejo y lento.
Well, you were always a little slow when presented with a task, weren't you?
Bueno, siempre has sido un poco lento cuando se te encarga una tarea, ¿ no es así?
No, who keeps track of that?
No, ¿ quién registra eso? ¡ Lento!
Little bit sluggish.
Un poco lento.
Little bit sluggish.
- Está un poco lento.
little bit sluggish.
- está un poco lento.
The restaurant's been a little slow lately, so I was thinking about getting a mechanical bull to steer in the crowds.
El restaurante va un poco lento últimamente, así que estaba pensando en comprar un toro mecánico para atraer a las masas.
Oh, right, slow.
Cierto, lento.
I realize now that I've witnessed a slow running down.
Ahora me doy cuenta que presencié un deceso lento.
I'm a little slow tonight, Pussy.
Estoy un poco lento esta noche, Pussy.
He's a little slow tonight.
Esta noche está un poco lento.
Pitifully slow. 12 knots.
Lastimosamente lento. 12 nudos.
It's going slow so's to be quiet.
Va lento, así es que se callara.
Even at dead slow, we may lose them just long enough to get behind the shoal.
Incluso a muertos lento, podemos perderlos sólo el tiempo suficiente para ponerse al bajío.
Ahead slow.
Ahead lento.
We are going much slower, yes?
Vamos mucho más lento, sí?
Carving by hand is seriously slow.
Tallar a mano, en verdad es muy lento.
Your railroad is slowing down ever since Bohannon buggered off.
Su ferrocarril va cada vez más lento desde que Bohannon se largó.
_
Lento pero sin pausa...
_
Como dice el jefe, lento pero sin pausa.
Slow and steady.
Lento y firme.
And... It slowed down.
Y... es más lento.
No, sure, granted, but they called you slow, small, weak.
No, seguro, pero te llamaron lento débil, pequeño.
- Evolution's a slow process.
- La evolución es un proceso lento.
- It seems a bit slow.
- Parece un poco lento.
Dumb fuck, slow-ass motherfucker, move!
- Lento desgraciado, avanza.
Are you slow?
¿ Eres lento ( de entendimiento )?
- Slow in the bank too.
- Lento en el banco también.
Don't wait for the lift, it's too slow.
No esperes al ascensor, es muy lento.
Too slow!
¡ Muy lento!
Too slow!
¡ Muy lento! ¡ Muy lento! ¡ Muy lento!
Oh, it's so slow.
- Es tan lento.
Slow!
¡ Lento!
Nah, it's too slow.
Muy lento.