English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Let's do

Let's do traducir español

25,939 traducción paralela
You let me know if there's anything I can do for you, yeah?
Hazme saber si hay algo más que pueda hacer por ti, ¿ de acuerdo?
Let's do it again.
Hagámoslo de nuevo.
Let's do it.
Vamos a hacerlo.
Okay, let's do this.
Bien, hagámoslo.
- Let's do this. Ahh.
- Hagámoslo.
Okay, let's do that now.
De acuerdo, hagámoslo.
Let's do it.
Hagámoslo.
Let's do this.
Hagámoslo.
- Let's do a test run.
- Hagamos una sesión de prueba.
Yeah, let's do a test run.
Sí, hagamos una sesión de prueba.
Let's do this.
En posición. Diez segundos.
Okay, let's do it.
Vale, pues vamos.
Absolutely, immediately, let's do that.
Absolutamente, de inmediato, hagámoslo.
Let's just go to the nurse. We'll do this the right way.
Hagámoslo bien.
How do we thank you? You solved my friend's murder back in L.A. Let's call it even.
Resolviste el asesinato de mi amigo.
Let's do it.
Perfecto.
I'd love to chat, but there's a line that could start moving any minute, so let's do this.
Me encantaría charlar, pero la fila puede empezar a moverse, así que hagamos esto.
- If you do not mind, let's take a look in the garage.
- Si no le importa, vamos a echar un vistazo en el garaje. - Por favor.
I just want to show up and do an honest day's work, if you'll let me.
Simplemente quiero venir y realizar un trabajo honesto, si me lo permite.
Let's do it.
Muévanse hacia afuera!
Sasha : Sasha : Let's do this.
Hagámoslo.
How do I compare with say, a nun praying, or, let's say, a Buddhist monk who is meditating, do I compare at all?
¿ Cómo me comparo con, por ejemplo, una monja rezando, o, digamos, un monje budista que esté meditando? ¿ Me puedo comparar de alguna manera?
- Let's do this!
- ¡ Vamos!
- Got it, let's do it.
- Entendido, adelante.
DeLuca, let's do an MRI, evoked potentials.
DeLuca, vamos a hacer una resonancia magnética, potenciales evocados.
Yeah, let's do it.
Sí, vamos a hacerlo.
And let's do a full work-up, and we're gonna get a bigger picture and we'll be able to say.
Y vamos a realizar un examen completo, y tendremos una imagen más grande y seremos capaces de decir qué es.
That's what I can do for you, so let me do that for you.
Eso es lo que puedo hacer por ti, así que déjame hacerlo.
Let's do this when we're not running from the killer.
Hagamos esto cuando no estemos huyendo del asesino.
- I'm at your disposal, so let me know if there's anything I can do.
Estoy a tu disposición, así que avísame si puedo hacer algo.
All right, let's do this.
Muy bien, vamos a hacer ésto.
- Let's do it.
- Hagámoslo.
- Let's do it.
- Vamos a hacerlo.
So we're chasing the sun. - Let's saddle up and do a quick ride.
Tenía una motocicleta malísima pero una chaqueta linda, así que le pregunté...
Ok, let's do it.
Ok, vayamos entonces.
Well, that's true, but if Joe and Spencer are building this company without the benefit of the NFLPA stamp of approval, let's just imagine just for a second what they're gonna do once they do get it.
Cierto, pero si Joe y Spencer construyen esta empresa sin aprobación de la Asociación de Jugadores imagínate lo que harán cuando la obtengan.
Let's see what I can do.
Veré qué puedo hacer.
- Okay, let's get you going again. - Let's do it.
- Repitamos eso.
- There's not much to do for the fracture but let it heal.
No hay mucho qué hacer por la fractura, déjala sanar.
All right, let's see what we can do.
De acuerdo, a ver qué podemos hacer.
- Let's do it. You know what, actually, I just want to use the cooktop first.
Pero, en realidad, quiero usar la vitrocerámica primero.
- Okay. - Let's do the B-roll.
Hagamos la siguiente escena.
Let's do the B-roll. Action.
Que obesa!
The government is open for business, so let's show the people of Maryland what we can do.
El Gobierno está abierto para los negocios, por lo que vamos a mostrar a la gente de Maryland lo que podemos hacer.
let's see if there's something we can do about that.
Veamos si hay algo que podamos hacer al respecto.
Then let's do that. Let's let her not be there at the table, and lay down...
Que no vaya a la mesa... y que descanse.
Oh, uh, listen, no problem, let me know if there's anything I can do, okay?
Escucha, no hay problema, avísame si hubiera algo que pudiera hacer, ¿ vale?
Let's do a little free trade here, Hans.
Negociemos un poco, Hans.
Let's do it! It must've been long...
- No se parece a él, ni se parece a ti.
Let's do it.
- Comienza.
All right, let's do this.
Bien, vamos a ello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]