English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Let's do this right

Let's do this right traducir español

696 traducción paralela
I'm really struggling right now, so let's do this some other time.
Estoy debatiendo en este momento, hagamos esto otro día.
all right, let's make a small inlay to see if it's red you do like this look!
Bueno, hacemos una porcioncita. Para ver si está roja se hace así. Verá...
Honey, let's do this thing right.
Preciosa, hagámoslo bien.
Let's do it right, this time.
Hagámoslo bien esta vez.
I'll do nothing that might let anyone know that we are in this building. Mr. Frank's right.
El Sr. Frank tiene razón.
No, let's do this right.
Hagamos esto como Dios manda.
Now, let's do this right.
Hagámoslo bien.
All right. Let's do this.
Bien, si los tienes, hagamos esto.
All right, let's do this one more time.
De acuerdo, haremos esto una vez más.
Let's do it again, and this time, let's get it bloody right!
Hagámoslo de nuevo, y esta vez, ¡ hagámoslo bien sangriento!
[Charles] All right, Margaret. Let's see what we can do about patching up this leg.
Margaret, veamos qué podemos hacer para arreglar esta pierna.
- All right, let's do this.
- Venga, manos a la obra.
Right, let's find a place to do this
Está bien, busquemos un sitio... donde hacerlo.
All right, let's do a little singing this morning.
Vamos, hay que cantar un poco.
You're right. Let's not do this.
Tienes razón.
Let's do this right.
Vamos a hacerlo bien.
- Just relax and let's do this right.
Calma. Ok, ok.
Let's do this right. Do you have any candles?
Hagámoslo bien. ¿ Tienes velas?
All right, for sake of argument, let's say I do do this.
De acuerdo, supongamos que voy y lo hago.
All right, ladies, let's do this.
De acuerdo, señoritas, hagamos esto.
All right, let's try it another way. What do you know about all this?
Lo diré de otro modo, ¿ qué sabe de todo esto?
Okay, right, let's just go ahead and do this, all right? Okay.
Bueno, vamos de vuelta y hagámoslo bien, ¿ de acuerdo?
Brothers let the past be in the past, man. All right, it's about time for CB4 to head back to the stage. We have to do this for Trustus.
Hermanos dejen que el pasado se quede en el pasado vale, es hora de que CB4 vuelva al escenario tenemos que hacer esta por Trustus tenemos que enseñarle a la gente que CB4 es de verdad pero ¿ que vamos a hacer con Gusto?
But if we're going to be partners in this... then let's do it right.
Pero si seremos socios en esto hagámoslo bien.
All right, let's just do this.
Bien, hagámoslo.
Because if you do, let's just get this out, all right?
Porque si es así, aclarémoslo.
He said, "Let's do this again." That's good, right?
Dijo : "veámonos de nuevo". Es bueno, ¿ sí?
Let's do this right.
Hay que hacer esto bien.
All right, let's not do this, okay, please?
Les ruego, paren.
All right, pop the trunk. Let's do this fast.
Abre la maletera.
No. Let's do this right.
Hagámoslo bien.
Let's do it right this time.
Lo haremos bien esta vez.
All right, let's do this.
Muy bien, hagámoslo.
Let's do this thing right for Frank.
Escucha hagamos esto bien, por Frank.
I got an idea. Let's do this right.
Tengo una idea, hagamos esto bien...
( Quinn ) All right, let's do this.
Bueno, empecemos.
Let's take this slow and do it right, folks.
Háganlo despacio y bien.
All right, let's do this.
¡ Eso es de el!
All right, let's do this.
Bien, hagámoslo.
All right. Let's see what this baby can do.
Muy bien, veamos lo que este nene puede hacer.
Let's do it again, and let's get it right this time.
Está bien, hagámoslo otra vez. Hagámoslo bien.
All right, let's do this.
Muy bien, adelante.
And as for jurisdiction, you are right, we do belong in federal court, but let's face it, all the judges there are federal appointees and most of them are looking to move up, and that'll never happen if they do anything other than kick this case on its face.
En cuanto a la jurisdicción, es cierto, pertenecemos a una corte federal... pero afrontémoslo, todos los jueces allí... fueron asignados por el gobierno y la mayoría busca avanzar... lo que nunca pasará si hacen otra cosa que patear este caso en su cara.
All right, let's do this thing.
Muy bien, hagamos esto.
- Let's do this right.
- Háganlo bien.
Let's do this right now. This is the perfect time to talk about my youth formula.
Discúlpeme si soy descortés, pero no esperará que acepte su palabra.
Let's do this right.
Vamos a hacerlo bien, tío.
All right, let's do this.
de acuerdo, hagamoslo.
- All right, now let's do this, Clovers.
- de acuerdo, ahora hagasmolo, Clovers. - si!
- Yeah! - All right, now let's do this, Clovers.
- de acuerdo, ahora hagasmolo, Clovers.
Yeah we did, so let's do this right.
Sí que la hemos gastado, así que vamos a hacerlo bien

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]