English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Let's go this way

Let's go this way traducir español

409 traducción paralela
Come on. Let's go this way.
Vamos por aquí.
- Let's go this way!
- ¡ Vamos por aquí!
Come on please, let's go this way.
- Venga por favor, vamos por aquí.
- Let's go look this way.
- Vamos por allí.
Let's go this way.
Vamos por acá.
It's this way... ( Let's go home, children. )
- Vamos para casa, niños.
- Uh, let's go this way.
Vamos por aquí.
This way! Let's go!
¡ Vamos!
- Let's go this way, it's quicker.
- Vayamos por aquí, es más rápido.
No. Let's go this way.
No, no, dentro no.
Let's go this way.
Vamos por aquí.
So let's go this way.
Entonces, vamos.
In that case, let's go this way. Go this way.
En ese caso vayamos por allí
Bagonghi, let's go this way.
Bagonghi, vamos por este lado.
They did this to get everybody out of the way. Let's go to the farm, maybe we can still stop them.
Abrieron las esclusas para que la gente saliera, vayamos a la granja tal vez logremos detenerlos.
- Let's go this way.
- Vamos por aquí.
- Let's go this way.
Vámonos de aquí.
let's go, hurry up, that way we'll go this way instead
Ve por allá que nosotras iremos por esta parte. - Qué tonto...
Let's go around this way.
Ven por aquí.
Let's go, this way.
¡ Vayamos a celebrarlo!
- Let's go this way.
Por ahí.
Let? s go this way.
Vamos a ir por este camino.
Let's go out this way.
- ¿ Por qué no vamos por aquí?
Let's go this way.
- Por aquí.
Come on, let's go this way.
Vayamos por ahí.
Billy Boy, let's go. If you don't pull that switch, I'll have to pull this trigger. That's going to make hard feelings all the way around.
Adelante, si no accionas la palanca, tendré que apretar el gatillo y eso agravaría más las cosas.
This way, Dad. - Let's go!
Por aquí, papá.
Let's go this way.
Ven aquí.
It's coming this way, whatever we do. Let's go!
Viene en esta dirección, hagamos lo que hagamos. ¡ Vamos!
Let's go this way.
Vayamos por ahí.
Let's go this way, come on.
Vamos, vamos por aquí.
Let's go down this way.
Bajemos por aquí.
Let's go out this way before somebody gets hurt.
Vámonos por aquí antes de que alguien resulte herido.
Hey, let's go down this way.
Bajaremos por ahí.
Let's go. This way.
Vamos, por aquí.
- Come on, let's go this way!
- Vamos por aquí.
- Come, let's go this way.
- ¡ Ven, vayamos por aquí!
I see. So he discovered this is his daughter and that's why he decided to let her go. What a way to have a reunion.
Así que descubrió que era su hija y por eso decidió dejarla marchar.
Let's go this way.
Vamos para allá.
Let's go this way.
Por aquí...
. - Let's go this way.
No sé cúanto tiempo va a durar esto.
- Let's go this way.
- Let's go de esta manera.
Let's go this way. Whoa!
Por allí.
Let's go to my conference room, it's this way.
Vamos a mi sala de conferencias, es por aquí.
Watch your step, Let's go this way,
Mosca por donde pisan, vamos por aquí.
Let's go, this way.
Vamos, por aquí.
Let's go! This way!
¡ Por aquí!
Here, let's go this way.
Por aquí, por favor.
Let's go this way.
vamos daarheen.
Let's go down this way.
Vamos por acá.
Let's go, let's go, this way.
Anda, apúrate. Es por aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]