English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Let's go upstairs

Let's go upstairs traducir español

476 traducción paralela
Let's go upstairs, everybody. I thought we'd turn the guest room into the nursery.
Vamos a preparar el cuarto de arriba para él.
- Come on, let's go upstairs.
- Vamos, subamos.
- Let's go upstairs.
- Vamos arriba.
Please let's go upstairs.
Por favor, subamos arriba.
Let's go upstairs, into my bedroom. Come.
Vamos arriba, a mi dormitorio. ¡ Vamos!
Anyway, let's go upstairs and discuss this.
¿ Qué pasa, Onami-san? Luego hablaremos del asunto.
Let's go upstairs... to Brand.
Vamos arriba... a ver a Brand.
Let's go upstairs.
Subamos.
Let's go upstairs.
- Descuida que yo te ayudaré.
Come, don't sit there gawking, let's go upstairs.
No te quedes ahí con esa cara, vayamos arriba.
Hey, let's go upstairs and tell the professor.
Eh, subamos a decírselo al profesor.
Come on, let's go upstairs.
Venga, subamos.
Come on, darling, let's go upstairs.
Vamos, querida. Subamos.
Let's go upstairs and have a look at his apartment.
- Subamos a ver su casa.
Let's go upstairs, see if Tip-toe Turner's got some curtains or something.
Vamos arriba a ver si Turner tiene cortinas.
Come on. Let's go upstairs.
Vamos arriba.
- let's go upstairs.
- Vamos arriba.
- Let's go upstairs.
- ¿ Subimos?
Let's go upstairs. I wanna do your fingernails for yuh.
Vamos arriba que voy a hacerle las uñas.
Mr Kameda, let's go upstairs
Vayamos arriba.
Come, don't sit there gawking. Let's go upstairs.
No te quedes ahí pasmada.
Come on, Maria, let's us go sit upstairs for a while
Vamos, María, vayamos arriba un rato
Let's go back upstairs
¡ Qué buena idea!
Pay the driver and let's go upstairs.
Paga al taxista y vayamos arriba.
Come on, sweetheart. Let's go upstairs.
- Vamos, cariño.
- Let's go upstairs before we meet s stray bullet.
- Subamos antes de recibir una bala perdida.
Let's go upstairs.
Vamos arriba.
Let's go upstairs and get some sleep.
Vamos arriba y duerme un poco.
Let's go back upstairs, shall we?
Volvamos arriba, ¿ de acuerdo?
Let's go upstairs
Subamos las escaleras
Let's go upstairs, hurry up, it's late.
Vamos arriba, deprisa, es tarde.
Now, let's go back upstairs.
Vamos arriba.
Let's go upstairs and try things on.
Vamos arriba y pruébate las cosas.
Come, let's go upstairs.
¡ Vayamos arriba!
Let's go upstairs, and I'll give you a permanent. That'll cheer you up.
Vayamos arriba y te haré una permanente que te animará.
Let's go upstairs. Unless you prefer discussing your business in front of every drunken loafer in Bexar.
Subamos, a menos que prefieras hablar de tus asuntos... frente a todos los borrachos callejeros de Béjar.
Let's go on upstairs.
Vámonos arriba.
Come dear, let's go upstairs.
Ven, cariño, subamos.
Let's go upstairs.
- Vamos arriba.
Let's go upstairs and find an empty room.
Subamos a buscar un cuarto vacío.
She must be upstairs, let's go.
Debe de estar arriba. Vamos.
- Let's go look what's upstairs.
- Vamos a ver qué hay arriba.
Now, let's go on upstairs and try to get some sleep.
Ahora, vamos a la planta alta a tratar de dormir.
- Let's. I'll go upstairs and change.
Iré arriba a cambiarme.
Let's go upstairs.
Vamos para arriba.
Let's go upstairs.
Vamos a la planta alta.
Come on. Let's go upstairs and get this over with.
Vayamos a poner manos a la obra.
WELL, LET'S JUST GO RIGHT UPSTAIRS, 99, AND GIVE MR. BADEFF A NICE BIG SURPRISE.
Bueno, entonces subamos, 99 y démosle al señor Badeff una agradable gran sorpresa.
Let's go upstairs... there is a room there just for us.
Vamos arriba... Hay una habitación sólo para nosotros.
Meredith. let's go upstairs.
Meredith, vámonos arriba.
Let's go see upstairs.
Ven, vamos al piso de arriba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]