Let me think about it traducir español
563 traducción paralela
Please let me think about it a little longer.
Por favor, déjame pensarlo un poco más.
Let me think about it.
Lo pensaré.
Let me think about it.
Déjeme pensarlo.
- Let me think about it.
- Déjame pensarlo.
Let me think about it.
- Dame un tiempo para pensarlo.
Let me think about it a little while.
Déjame reflexionar un poco.
let me think about it.
Ya me lo pensaré.
Let me think about it.
Déjame que lo piense.
- Let me think about it...
- Déjeme pensar...
- Let me think about it, Stan.
- Déjame pensarlo, Stan.
I just told him to let me think about it.
Solo te lo dije para dejarme pensar acerca de eso.
Just let me think about it.
Déjame que lo piense.
Let me think about it.
Deja que lo piense.
- Well, let me think about it.
- Tendré que pensármelo.
Let me think about it, will you?
- Deja que lo piense, ¿ sí?
Let me think about it, Frank.
Déjame pensarlo un poco, Frank.
- Let me think about it.
- ¿ Cual? - Deje que me lo piense.
Let me think about it.
Espera que lo piense un poco.
- Let me think about it.
- Lo pensaré.
Let me think about it for a while.
Déjame pensar un minuto.
Let me think about it for a few months. Think about what?
No es eso, mujer, es que así de repente...
Let me think about it.
Déjame pensarlo.
Let me think about it.
DÃ © ame pensarlo.
But let me think about it a bit. And I'll call you as soon as possible. Alright?
Déjeme pensarlo y le llamo lo antes posible, ¿ entendido?
Let me think about it.
Dejame pensarlo...
- Let me think about it.
- Dejame pensarlo.
I don't know. Let me think about it.
No lo sé.
Pres, I haven't let myself even think about it.
Pres, ni siquiera me he permitido pensarlo.
Think about it calmly and let me know.
Piénsatelo con calma y contéstame pronto.
- Let me tell you what I think about it.
- Te diré qué opino de todo eso.
Sorry if i was mistaken, but let's think about it a little.
Disculpa si me equivoqué, pero meditémoslo un poco.
You can think about it for a couple of days and let me know.
Puedes pensarlo unos días y contarme tu decisión.
- Don't you think it's about time... you let me in on this jolly little secret?
- Henry, ¿ no crees que ya es hora de que me expliques qué es este secreto?
- I don't let myself think about it even.
- Ni siquiera me atrevo a pensar en ello.
- Let me think about it.
- Me lo pensaré.
That's exactly why I'm going to ask you to let me have Forty-eight hours to think about it.
Precisamente por eso necesito 48 horas para reflexionar.
Wait, let me think about it.
¿ De veras? Pues... ¿ Sabes que te digo?
Let's get summer over with, and I'll think about it in winter.
Que pase pronto el verano y ya me lo pensaré en invierno.
Think about it and let me know so I can put you on the calendar.
Mira, piénsatelo con calma y me lo haces saber para que te incluya en el calendario de celebraciones.
Please think about it and let me know.
Por favor piense en ello y dígame que opina.
- All right, you think about it and let me know tonight.
Está bien. Piénselo y contésteme esta noche.
Let me stay here and think about it for a while.
Me quedaré aquí a pensarlo.
Think about it until tomorrow and let me know.
Piénsalo hasta mañana y me cuentas.
I gave it some thought. I still think about what I could do, what the system would let me do.
Intenté reflexionar... y lo intento... en relación al sistema... a lo que podría hacer y a lo que me dejarían hacer...
I want to wait a few days before calling... Let her forget me, not think about it...
Me gustaría esperar unos días antes de llamarla... para que se olvide, para que no piense en ello.
Think about it, PasquaIino Porfusso, and let me know.
Piénselo, Pascualino Porfusso, y hágamelo saber.
Let me finish up here, then I'll think about it.
Déjame que termine aquí y pensaré sobre ello.
Oh, listen to me, Virginia, please... All right, let's say due to telepathic phenomenon, you've found the body of that poor woman. Now, don't think about it anymore.
Por favor, escuchame, querida, ok, fue telepatía la que hizo que encontraras el cuerpo de esa pobre chica,
Just let me think about it.
Sólo déjame que medite un poco.
You could think about it and let me know later.
Piénsatelo y házmelo saber.
Let me think about it.
- Lo pensaré.