Licence traducir español
1,549 traducción paralela
Don't worry, I have a licence for this.
No se preocupen, tengo licencia.
I don't pay my licence fee every year.
Yo no pago mi licencia cada año.
I suppose this is what I pay my licence fee for, is it? To keep you lot in jeans and heroin.
Para conseguirles a ustedes un montón de jeans y heroína.
Isn't that on the licence plate?
Está escrito en las placas de los autos, ¿ no?
My licence is under review.
Mi licencia está siendo revisada.
Just got his licence. He's pretty bad off.
Acababa de recibir su licencia.
Here's my bank book, letters, and my driver's licence.
Aquí está mi libreta bancaria, cartas personales... y mi licencia de conducir.
There are also allegations that granting of your bankers licence is somewhat questionable.
También hay alegaciones que cuestionan las licencias de sus banqueros.
He's got a valid licence.
Él tiene una licencia válida.
- I just said you didn't have to suspend his licence.
- Sólo te dije que no tienes que suspender su licencia.
If you drive a truck again, they're gonna take your licence away for sure.
Si usted maneja un camión de nuevo, ellos van a llevarse su licencia con seguridad.
- David, you don't have a licence.
David, no tienes licencia.
The licence number is 420 ( as in cheats ).
Y la patente tiene el número de los tramposos.
- Passport, driving licence. - Yeah.
¿ Pasaporte, permiso de conducir?
Lost his licence.
- Perdió su carnet.
- A driver's licence?
- ¿ Carné de conducir?
I have a licence.
Tengo carné.
'And men weren't allowed around women without a licence.
'Y no se permitía que a los hombres alrededor de las mujeres sin un permiso.
You haven't got a licence.
No tienes licencia.
- Can I see your driver's licence, please?
- ¿ Puedo ver su carné de conducir?
This isn't like issuing a driver's licence, Commander.
No es como emitir un carné de conducir, comandante.
He has an import licence to bring in animal dung samples from outside the country.
Tiene una licencia de importación para traer de otros países muestras de estiércol.
I just have a beauty licence.
Sólo tengo un diploma de cosmetóloga.
Beauty licence?
¿ De cosmetóloga?
All teachers must have beauty licence.
Todas las maestras deben tener título de cosmetólogas.
- Well, I don't have a licence. Got you.
Bueno, no tengo licencia, si a eso te refieres.
Who in the hell ever gave you a bus licence, Michael?
¿ Quién diablos te ha dado una licencia de bus, Michael?
- Licence?
¿ Placas?
- You know, if I had a licence number, Bart, I wouldnt be standing here...
Si las tuviera, Bart, no estaría aquí parado...
- I don't even have my licence.
- Ni siquiera tengo licencia. - No la necesitas.
Now get the hell out, get your licence, and "then" come back!
¡ Retírese! ¡ Obtenga su licencia y vuelva recién entonces!
Come back when you got a licence!
¡ Obtenga su licencia! ¡ Vuelva cuando tenga la maldita licencia!
- You don't have a licence!
¿ Estás loco? ¡ No tienes licencia!
They'll probably revoke your licence.
Seguramente te retirarán el permiso.
Good thing you don't need a licence to drive a Zord.
Lo bueno es que no necesitas licencia para manejar un Zord.
- She has no licence.
- No tiene licencia.
I got my licence when I was in the army.
Me saqué el carnet en el ejército.
Your licence and registration, please.
Licencia y carné de circulación.
Like to see your other licence and registration, please.
Quisiera ver tu otra licencia y carné de circulación.
- Do you have a licence for that?
- ¿ Tienes licencia de conducir? - Sí.
Shouldn't she have... - What, a licence to kill?
- ¿ Qué, una licencia para matar?
I've seen your driver's licence, and you don't weigh no 170.
He visto tu tarjeta de conducir y no pesas 78 kilos.
I got part of the licence plate, a couple of numbers, a letter.
Tengo parte de la matricula, un par de números, una letra
Um, I have a partial number of a licence plate from a car from this embassy.
Um, tengo un numero parcial de una matrícula de un auto de esta embajada
If I can't spot the signs, I might as well tear up my licence.
Si no distinguiera los síntomas, debería destruir mi matrícula.
No, I can't. I'm here to give you a quiz for your witch's licence.
Oh no puedo, estoy aquí para tomarte un examen para tu licencia de bruja
This is supposed to be a licence. Who do we call?
se supono que seria una licencia ¿ a quien llamamos?
Honey, it's right. Everyone knows you get a permit before you get a licence. Not me.
cariño, esta correcto todos sabemos que obtienes tu permiso antes de obtener la licencia no yo
You don't get your actual witch's licence until you're 18 and can pay for the insurance.
no te dan la licencia de brujas antes de los 18 y puedes pagar por el seguro
A licence to love.
Una licencia para amar.
- You don't need a licence.
Ven.