English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Lido

Lido traducir español

309 traducción paralela
I promised the Hamiltons we'd meet them at Lido.
He prometido a los Hamilton reunirnos con ellos en el Lido.
Sam will take you on to the Lido.
Sam te llevará al Lido.
They got a swell looking lifeguard down the lido.
En la playa hay un socorrista de buen ver.
At the Lido.
En el Lido.
The climate at the Lido has done her a lot of good.
Espléndida. El clima del Lido le sienta bien.
Alberto, I hope you don't mind, but I'm not going to the Lido. Madre mia.
Espero que no te importe que no vaya al Lido.
You see, when I was a kid on the East Side... it used to be the biggest adventure of my life... whenever I could save up a quarter and go to the Lido.
Cuando era niño... mi gran aventura era... ahorrar algo para poder ir al Lido.
There's a hotel, the Lido... just beyond the town.
Hay un hotel, el Lido, que está en las afueras.
The Lido Motor Court in Glenolden said he checked in at 2 : 30.
El motel Lido en Glenolden dice que se registró a las 2 : 30.
There's a Packard belonging to them washing around in the surf off Lido Pier.
Un Packard de su propiedad ha aparecido en remojo en el muelle del Lido.
That's what I'm going to Lido to find out.
Es eso lo que quiero averiguar en Lido.
- The DA's man took me down to Lido.
- Uno de la fiscalía me llevó a Lido.
It was fished out of 12 feet of water off Lido Pier this morning.
Lo pescaron esta mañana de lo más hondo del muelle del Lido.
- Here's to the Burgundy Lido!
¡ Sí! El Lido de Borgoña.
Verona, Bologna, Florence, Venice, the Lido,
Verona, Bolonia, Florencia, Venecia, el Lido,
And who's forcing you to go to the Lido?
¿ Quién te obliga a ir al Lido?
Gallaria at Dermania and the church of.. What is it?
Vamos al Lido y la galería Accademia y la iglesia de...
There's a fire in the Lido apartments.
- Hay un incendio en Lido.
We can go back to the Lido... or we can take in the Folies Bergère tonight.
Podemos regresar al Lido... o podemos ir al Folies Bergère esta noche.
On the 12th, that is tomorrow, Venice, hotel Lido.
El día 12, mañana, Venecia, hotel Lido.
Lido's galleries.
Galerías Lido.
Violet and Sebastian are staying at the Lido.
Violet y Sebastian están en el Lido.
- Yes, you could take a bath in the Lido.
Si, así se dan un bañito en el Lido.
I've done the Colosseum bit and the Mona Lisa bit... but they never take me to any of those marvy places... Like the Lido and the Crazy Horse and Le Sexy.
He visitado el Coliseo y la Mona Lisa... pero nunca me llevan a ninguno de esos lugares... como el Lido, el Caballo Loco y Le Sexy.
What'd the Lido guy say?
¿ Qué dijo el tipo del Lido?
The Lido's important.
El Lido es importante.
You go to the Lido, okay.
Vas al Lido, bien...
The Lido for me!
Y yo con el Lido.
The girls are leaving the Lido, just like old times.
Las chicas salen del Lido, igual que antes.
The signore is going to the Lido.
El signore va al Lido.
You want to go to the Lido.
Quiere ir al Lido.
Signore, you had a ride to the Lido for nothing.
Signore, lo trajeron hasta el Lido gratis.
I intend to return immediately to the Lido.
Pretendo volver al Lido inmediatamente.
You know, you ought to go over to the Lido Gym... and see my manager, Ruben Luna.
Ve al "Lido" a ver a mi manager Rubén Luna.
Why was he at the Y instead of the Lido?
¿ Y por qué no lo hace aquí?
It was an architect of Milan.. we met last year past. A gay.
Lo hizo un arquitecto de Milán... que conocimos en el Lido el año pasado.
Can you get us aboard the Lido?
¿ Puede llevarnos al Lido?
Lido, Venezia.
Lido, Venecia.
It's Marcella from Venice.
Soy Marcella, del Lido de Venecia. ¿ Se acuerda?
As for the boy from Cabaret Lido, Choei Mikawa, an alibi has been established between 3 : 00 and 5 : 00am on the night the victim died. He's therefore been released from custody today.
En cuanto a Choei Mikawa del caso del Cabaret Lidona Boy él tiene una coartada sobre su paradero a la hora de la muerte de la víctima, entre las 3 y 4 AM por ello, los liberamos hoy.
It's him. He came up to me in the Lido.
Ese es el tipo que se acercó en Rido.
On top of it all they wanted me to lug the Japanese to the Lido cabaret this evening, can you believe it?
Y para colmo querían que llevara a los japoneses al Cabaret Lido.
And then we'll go and eat at the Lido.
y de allí iremos a cenar al Lido.
Some of the Sonnets from the Portuguese and pages from a journal she kept describing the people they met the places they went, the trips to the Lido the kiss under the bridge. - What bridge?
Algunos de los Sonetos del Portugués y un diario sobre la gente que encontraban los lugares donde iban, viajes al Lido el beso debajo del puente.
Lido.
- Lido.
Someone's been playing Guy Fawkes with my Rolls, and a touch of Jaws in the lido. That's what's up, mate.
Han volado mi coche y han matado a alguien en el Lido.
We must go to the Lido.
No puedes volver a América.
But I can't face his wife.
Debemos ir al Lido.
The Lido Plunge.
A las piscinas del Lido.
- Lido.
- ¡ Stephanie!
He came to the Lido too.
Vino a Rido también

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]