English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Lier

Lier traducir español

39 traducción paralela
Are you a good lier?
¿ Eres una buena mentirosa?
I humiliated myself in front of that lier Sigismund!
¡ Me he humillado a mí mismo frente a ese mentiroso de Segismundo!
"Better an enemy, than a friend who's a lier."
"Mejor un enemigo, que un amigo mentiroso".
Lier, firer.
Mentiroso, inquisidor.
Along with that bit of paper you wanted making out as I'm a lier, when you know I'm not.
Igual que con ese papel donde dice que soy una mentirosa, y usted sabe que no lo soy.
'Lier-mouth'doesn't bleed.
Las bocas de los mentirosos no sangran.
And finally, for not passing as a lier
Además... usted dijo algo que me ofendió hace rato.
- Lier. Where to?
- Mentiroso. ¿ A dónde?
Lier!
¡ Mentiroso!
THE LIER, THE CLEPTOMANIAC, THE SWINDLER
EL mendigo, LA CLEPTOMANA, LA ESTAFADORA
He's lying, he's a complete lier!
¡ Está mintiendo!
Did Madame Van Lier's delivery go badly?
¿ Acaso el parto de la señora Van Lier anduvo mal?
What's a lier?
¿ Qué es mentir?
Who is Chanda Lier?
¿ Quién es Chanda Lier?
- Lier!
- ¡ Mentirosa!
I one lier than he lets on maybe lonelier than he even realizes.
Quizá más solo de lo que cree.
This proves he is a lier.
Esto prueba que es un mentiroso.
That architect is a lier! Windows on the north!
Este arquitecto es un tonto.
Mama T, why don't you be the "lier-downer" and I'll go choose some materials for us.
Mamá T, por qué no te tumbas tú y yo cojo el material?
From the French word "lier" which means "to bind."
De la palabra "lier" en francés. Quiere decir "unir".
Now gamon, the sommie-lier...
Ahora, Gamon... el "sommie-lier" ( encargado de los vinos ).
But the truth is that I was coming to you with this file. To tell me that you are a big lier.
Pero la verdad es que me iba a verte con el expediente
I'd like to leave, but you guys dragging me back in telling another lie, adding another lier to the situation.
Quiero irme... pero ustedes me siguen reteniendo, diciendo otra mentira... Empeorando la situación.
I wouldn't say my father's a lier, but he sure liked to exaggerate things.
No diría que es un mentiroso, pero le gustaba exagerar las cosas.
Lier!
Mentiroso.
You're a lier!
¡ Eres un mentiroso!
What a lier!
¡ Qué mentiroso!
Avec du bon beurre frais, et un jaune d'oeuf pour lier la sauce.
"Avec du bon beurre frais, et un jaune d'oeuf pour lier la sauce".
- You are a lier.
SOL : - Mentira.
Norm van lier.
Norm Van Lier.
THE POINT IS, I KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT, SO WHOEVER TOLD YOU THAT, IS A LIER.
El punto es, se de lo que hablo asi que quien te dijo eso es un mentiroso.
- You're only a lier.
- Eres un mentiroso.
You lier...
Usted Lier...
Ian Van Lier?
¿ Ian Van Lier?
Van Lier is director at Dyad, BluZone Cosmetics, and 11 biotech companies.
Van Lier es director de Dyad, Cosméticos Blue Zone y otras once empresas de biotecnología.
Ian Van Lier.
Ian Van Lier.
Van Lier, and then who's the other body?
Van Lier, ¿ y quién era el otro cadáver?
Van Leer confirmed the meet.
¿ Van Lier confirmó la reunión?
Lier!
¡ Mentira!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]