Lifetime opportunity traducir español
417 traducción paralela
Certainly a once-in-a-lifetime opportunity.
Esas oportunidades sólo se presentan una vez.
You said it was a once-in-a-lifetime opportunity.
Dijiste que sería la oportunidad de tu vida.
And might I add, we have here a once in a lifetime opportunity.
Y podría añadir, que sólo hay una única oportunidad como ésta en la vida.
A deal-of-a-lifetime opportunity, and I'm out looking for a dead mother.
La oportunidad de toda una vida y estoy buscando a una madre muerta.
This is a once-in-a-lifetime opportunity, man.
Esta es una oportunidad en la vida, tío.
One is a once - in-a-lifetime opportunity. And the other, meeting the president.
Por un lado, una oportunidad única en la vida y, por otro, conocer al presidente.
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
Eso pasa una sola vez en la vida.
I mean, taking India's old job would be the opportunity of a lifetime.
Es decir, coger el antiguo trabajo de India sería la oportunidad de mi vida.
I would never pressure you, I mean, this is an opportunity of a lifetime.
Nunca te presionaría, esta es una oportunidad única
Such an opportunity a girl never had in her whole lifetime.
Ninguna chica ha tenido una oportunidad así.
IF ANYONE ELSE WANTS ONE, STEP RIGHT UP AND YOU'LL HAVE MADE YOURSELF THE OPPORTUNITY OF A LIFETIME.
Si alguien más quiere uno, que se acerque y tendrá... la mejor oportunidad de su vida.
Pass up an opportunity of a lifetime?
¿ Dejar pasar la oportunidad de mi vida?
An opportunity that only comes once in a lifetime.
Una oportunidad que ocurre una vez en la vida.
Now when the greatest opportunity of a lifetime comes along you flounder like a fish out of water.
Ahora que se presenta una oportunidad única no sabes qué hacer.
It's the opportunity of a lifetime, and you mustn't be cheated out of it.
Es la oportunidad de tu vida, y no deben arrebatártela.
- The opportunity of a lifetime!
- ¡ La oportunidad de una vida!
This is the opportunity of your lifetime.
Le ofrezco la oportunidad de su vida.
You only get such an opportunity once in a lifetime. The child stays here.
Pero ¿ por qué negar su felicidad?
This might be the opportunity of a lifetime.
Quizás esta es la oportunidad de su vida. - Muy bien,
An opportunity like this comes once in a lifetime and you don't - -
Una oportunidad como esta aparece una vez en la vida y no...
Once in a lifetime, a golden opportunity.
Una vez en la vida, una oportunidad de oro.
You're not at all the kind of man... To turn down the opportunity of a lifetime, darling.
No eres el tipo de hombre que rechaza la oportunidad de su vida.
It's a great opportunity. For some men it would be the chance of a lifetime.
Debiera ser la gran oportunidad en la vida para algunos hombres.
Okay, I'll give you the the opportunity of a lifetime.
Muy bien, voy a darte la la oportunidad de tu vida.
The last great opportunity of a lifetime... an entire world at war and I'm left out of it?
Es mi última gran oportunidad. El mundo entero en guerra, ¿ y yo voy a quedarme fuera?
Opportunity of a lifetime.
Es una oportunidad única.
This is the opportunity of a lifetime.
Esta es la oportunidad de toda una vida.
"On to more important things." "Senator Maggerd's stock tip about Pioneer Aviation sounds like the opportunity of a lifetime."
"Pasando a cosas más importantes, el soplo del senador Maggerd sobre Pioneer Aviation parece una oportunidad única".
Yep, but this place... this place, which has all the attraction of a lanced boil... has given me the opportunity to do more doctoring... than I can do in a lifetime back in the world.
Pero este lugar, que tiene todo el atractivo de un furúnculo sajado, me ha dado la oportunidad de curar más que en toda una vida ahí fuera.
You might call it the opportunity of a lifetime.
Se podría decir que es la oportunidad de tu vida.
The opportunity of a lifetime.
La oportunidad de su vida.
Yes, it's the opportunity of a lifetime, my boy!
¡ Sí, es una oportunidad única en la vida, muchacho!
This has been the opportunity of a lifetime.
Esta misión ha sido la oportunidad de mi vida.
We have the opportunity of a lifetime and I'm sorry, but I won't stand by and let other people compromise the whole darned thing!
¡ Tenemos la oportunidad de nuestra vida y, lo siento, pero no permitiré... que nadie lo ponga todo en peligro!
I'm offering you the opportunity of a lifetime.
Le estos ofreciendo la oportunidad de su vida.
This is the opportunity of a lifetime.
Será la oportunidad de nuestras vidas.
It's the opportunity of a lifetime!
Es la oportunidad de mi vida.
An opportunity of a lifetime, by my reckoning.
Para mí, la oportunidad de mi vida. Perry...
This is the opportunity of a lifetime.
Es una gran oportunidad.
I'm offering you the opportunity of a lifetime... a new car dealership.
Te estoy ofreciendo la oportunidad de la vida.... una nueva concesión del automóvil.
So, is this the opportunity of a lifetime or what? Huh?
¿ Es ésta la oportunidad de la vida o qué?
Greta, you're being offered the opportunity of a lifetime.
Greta, te estan ofreciendo la oportunidad de tu vida.
I look at having this baby as the opportunity of a lifetime.
El tener este bebé es la oportunidad de toda una vida.
You are throwing away the investment opportunity of a lifetime.
Están desperdiciando la oportunidad de inversión de una vida.
We're lucky men. We face the opportunity of a lifetime.
son miembros de un ejército que les ofrece una oportunidad única en sus vidas.
I'm talking about the financial opportunity of a lifetime.
Estoy hablando de la oportunidad financiera de toda la vida.
Catherine, why don't you take this opportunity to transcend a lifetime of megalomania and egocentricity, and write us a big fat check to help stop Ghostwood?
Catherine, ¿ por qué no aprovechas esta oportunidad para cambiar una vida de megalomanía y egocentrismo y nos haces un gran cheque para ayudar a detener a Ghostwood?
It's the opportunity of a lifetime. Wouldn't you say?
Es una oportunidad única. ¿ No te parece?
I'm here to offer you an opportunity of a lifetime.
Hola. Yo estoy aquí para ofrecerle la oportunidad de su vida.
This is the opportunity of a lifetime.
Es la oportunidad de tu vida.
It's the opportunity of a lifetime.
Es una oportunidad única.