Literal traducir español
1,025 traducción paralela
Theres nothing literal about it.
No hay nada literal en ella.
Hymie, why do you always take me so literally?
¿ Por qué eres tan literal?
Co down there and those people will just kill the literal hell outta you.
Vaya alla abajo y esa gente le matara el diablo que lleva dentro.
Don't take me up on every word.
No lo tomes tan literal.
A bit literal, i suppose, if one goes into it.
Un poco amargo, si te metes.
- You're not literal like I am. I'm-I'm...
- Tú no eres tan precavida...
You must believe in Christ's words in their literal sense.
¡ Las palabras de Cristo hay que tomarlas al pie de la letra!
I mean, in the literal sense.
Claro, literalmente.
Well, it wasn't exactly a journey in the accepted sense of the word.
Bueno, no fue un viaje en el sentido literal de la palabra.
You therefore contrast a living, vibrant literal speech to the word, to writing that are the image of speech.
Tú contrapones entonces el discurso vivo, que vibra con la palabra, a los escritos, que son imagen de discurso...
The car with lateral traction... is a literal attraction.
El coche de tracción lateral... - ¡ Es una atracción literal!
Don't be so literal.
No seas tan literal.
God, Smudge, I didn't want a literal answer.
Dios, Smudge, no esperaba esa respuesta tan literal.
e to initiate immediately actions that were not neutral, of the point of view of the literal interpretation.
y comenzar de inmediato acciones que no eran neutrales, Punto de vista interpretación literal.
You mean that literally. No.
Lo dijo en sentido literal.
"To wit, a chicken." That's the literal.
"A saber, con una gallina." Eso es lo que dice la ley.
Why is everyone so literal these days?
¿ Por qué todo el mundo es hoy tan literal?
He is torn by the themes of jealousy and suffering by the thought of his own death and his descent into a literal Hell.
Está destrozado por los temas de los celos y el sufrimiento... por el pensamiento de su propia muerte... y su descenso a un infierno literal.
It has a terribly literal mind. Oh.
- Tiene un terrible sentido literal.
Literally.
Propietarios en sentido literal.
- So literal you are.
- Qué literal eres.
You mustn't take me literally, lieutenant.
No debe tomarme tan literal, Teniente.
And that is not an exaggeration, but the literal truth.
No es una exageración, sino la verdad escueta.
The show took place in the armory, and quite literally, dazzled everybody.
La presentación tuvo lugar en el arsenal, y de manera bastante literal, deslumbró a todo el mundo.
Very literal mind.
Una mente muy literal.
Don't be literal, I didn't meant her directly, it hasn't to be her.
No sea literal, no me refería a ella directamente, no tuvo que ser ella.
Give you a chance to get even with me, literally and figuratively.
Para que estemos mano a mano, literal y figurativamente.
Well, I took them literal and serious when they sentenced me to death.
Bueno, yo me lo tomé literalmente y muy en serio cuando me sentenciaron a muerte.
You know, Father, in the history of the church only a few, very few individuals have been given a literal sign, as at Lourdes.
Sabe Padre, en la História de la Iglesia, pocos... muy pocos reciben un aviso evidente... como en Lourdes.
What I have just told you about my brother is the exact and literal truth.
Lo que acabo de decirle de mi hermano es la verdad exacta y literal.
So if we were to look at this a little more literally, the "water" of our metaphoric river is actually the light which speeds...
Si fuéramos a contemplar esto de un modo algo más literal, El "agua" de nuestro metafórico río es realmente la luz que corre...
The Germans, Mr Holcroft, are such a literal people.
Los alemanes, Sr. Holcroft, son un pueblo muy melodramático.
Mary is a little literal in her cooking.
Mary es demasiado fuerte al cocinar.
But you have to remember that the movies are literal.
Pero tienes que recordar que los filmes son literales.
He's also quite literal.
También es bastante literal.
He's a married man.
literal, ¿ no? ¡ Es casado!
- Are we being too literal?
- ¿ Estamos siendo demasiado literales?
I meant another student. Aren't we literal-minded lately, huh?
Un poco literal últimamente, ¿ no?
But she's so bloody literal-minded.
Pero se lo toma todo tan al pie de la letra...
- Lf you're gonna take it literally...
- Si lo tomas literal... - Eres igual a mí.
- Must I always be literal?
- Debo siempre ser literal? - Vamos, rapazes.
Mustn't be too literal, Mr. Poirot.
No sea tan literal Sr. Poirot.
You're being too literal, Sam.
Estás siendo demasiado literal, Sam.
Brother, you take the Gospel literally like a simpleton.
Hermano, yo digo que tomas el Evangelio muy literal... - Como un tonto!
In this case, it's the literal truth.
Eso es. Estamos sobre Tierra Santa.
Literal, allegorical, moral, divine.
Silencio literal, alegórico, moral, divino.
Being a human being is very literal.
Ser un ser humano es muy literal.
The bank stuff is not really good too distracted and too servile
No es bueno su trabajo. Es muy literal ; distrae.
She reached out and yanked me back from the edge, literally.
Me tiró para atrás, en sentido literal.
Yes, I think so, sir.
- ¿ En sentido literal?
Without any clothes.
En el más literal.